Виндзорские насмешницы | страница 15




Пейдж и Форд стоят задумавшись.


Пейдж

Как странно говорит этот капрал: характер да характер… Он обращается с английским языком как с неприятелем.


Форд

Я изобличу этого Фальстафа!


Пейдж

В жизни своей не видел я такого косноязычного и болтливого мошенника!


Форд

А если все это окажется правдой? Что тогда?..


Пейдж

Ни за что не поверю этому проходимцу, даже если бы за него поручился сам епископ!


Форд

Этот Пистоль кажется мне разумным малым… Ладно же, хорошо.


Миссис Пейдж и миссис Форд подходят к ним.


Пейдж

Ну что, Мег, как дела?


Миссис Пейдж

А ты куда идешь, Джордж? Послушай-ка…


Беседуют в стороне.


Миссис Форд

Что с тобой, милый Фрэнк? Ты что-то невесел.


Форд

Невесел? Нет. Я очень весел. Иди-ка ты домой. Ступай, ступай! (Отворачивается от нее.)


Миссис Форд

Ну вот! Опять какие-нибудь пустяки взбрели в голову. — Пойдемте, миссис Пейдж.


Миссис Пейдж

Пойдемте. (Мужу.) Не опоздай к обеду, Джордж. (Тихо, к миссис Форд.) Посмотрите, кто идет сюда. Ее-то мы и пошлем к этому жалкому рыцарю!


Миссис Форд

Поверьте мне, я и сама уже думала о ней. Она как раз подходящая для этого особа.


Входит миссис Куикли.


Миссис Пейдж

Вы пришли навестить мою дочь Анну?


Миссис Куикли

Да, сударыня. Как поживает милая мисс Анна?


Миссис Пейдж

А вот зайдите к нам и увидите. Кстати, нам нужно с вами потолковать кое о чем.


Миссис Пейдж, миссис Форд и миссис Куикли уходят в дом.


Пейдж

Ну что, мистер Форд?


Форд

Вы слышали, что мне сказал этот плут?


Пейдж

Да, а вы слышали, что мне сказал другой?


Форд

Вы думаете, в их словах есть доля правды?


Пейдж

Да ну их, этих негодяев! Никогда не поверю, чтобы этот рыцарь осмелился приставать к нашим женам. Да к тому же оба доносчика — бывшие слуги, которых Фальстаф прогнал от себя, — двое мошенников, оставшихся без дела.


Форд

Так это его бывшие слуги?


Пейдж

Вот именно.


Форд

От этого мне не легче… А где он живет? В гостинице «Подвязка»?


Пейдж

Да, в гостинице. Если он в самом деле хочет пробраться в мой дом, я готов оставить для него все двери открытыми и принять на свою голову все, что перепадет ему от моей жены, кроме пощечины да крепкого словца, конечно.


Форд

Я тоже верю своей жене. Но я не желаю оставлять их вдвоем. Некоторые мужья слишком доверчивы. Я бы за свою головой не поручился. Меня не так-то легко успокоить.


Пейдж

Глядите-ка, мистер Форд, вон идет этот говорун, хозяин «Подвязки». Что-то он больно весел сегодня. Либо у него хмель в башке, либо деньги в кошельке.


Входит хозяин гостиницы.


Ну, как дела, хозяин?


Хозяин