Пекло | страница 42
— Ветер начнёт меняться через несколько минут. Воздушные массы над морем имеют большую инерцию. — Сказал маг.
— Замечательно… — Пробормотал капитан и ещё раз огляделся. — Доводилось мне слышать, что древние маги могли поместить целый дом в небольшую шкатулку, но не думал, что доведётся увидеть своими глазами.
— К сожалению, это умение древних если и существовало, то до нас не дошло. — Усмехнулся маг. — На самом деле комната не изменилась в размерах, ты видишь очень качественную иллюзию.
Капитан удивлённо щёлкнул языком и попытался пройти до дальней стены. Это ему удалось без проблем, а расстояние, которое он преодолел, явно превышало первоначальные размеры каюты. Под насмешливым взглядом мага он заглянул вначале в левый проход, где оказалась большая каменная купальня, а потом в правый — там располагался просторный хорошо освещённый кабинет с аккуратными деревянными полками, уставленными сотнями книг, и дорогой, богато украшенной мебелью.
— Не всё так просто. — Ответил маг на незаданный вопрос. — Практически все предметы здесь представляют собой твёрдые иллюзии, а когда ты переходишь из одного конца комнаты в другой, на самом деле двигаешься не ты, а пол под тобой. «Обмануть» иллюзию можно, если, например, трое людей встанут в ряд, взявшись за руки, и вытянут их в стороны. Динамическая иллюзия не сможет их «разместить» в пространстве и они коснутся руками настоящих стен. То же самое будет, если сюда набьётся десяток человек — они то и дело будут друг друга задевать, хотя в остальное время им будет казаться, что до других людей далеко.
— Но зачем тогда это всё? — Не понял капитан.
— А почему нет? Если человек не видит разницы между видимостью и реальностью, то для него иллюзия становится неотличимой от жизни. Я могу видеть сквозь иллюзию, но предпочитаю сам себя обмануть и жить в обширных апартаментах со всеми удобствами, чем удовлетвориться реальностью в крошечной каморке.
— Всё равно чудно. — Покачал головой капитан.
— Как он тебе, Зверь? — Спросил Торк… или не совсем Торк.
— Рррр!
— Брось, ты к нему слишком строг. Обычный капитан пиратского корабля. В меру умный, в меру удачливый. Вполне подходящая «заготовка».
Торк подошёл к массивному зеркалу и оглядел себя.
— Ну и рожа! Придется хорошенько поработать над внешним видом, пусть и в ущерб скрытности. Пусть считают, что морской воздух оказал своё целебное действие, заодно и бороду сбрею.
На остров Кен, одноимённого архипелага, корабль прибыл с опережением графика, то есть глубокой ночью. Сонный лоцман помог заякорить «Касатку» и отбыл досматривать свой сон. Разгрузку же назначили на утро, когда появятся грузчики.