Французское искусство домашнего уюта | страница 37



В качестве salle à manger семейство Бланков использует центральную комнату квартиры, длинное помещение с окнами со створными переплетами, выходящими на Ecole Militaire, Военную школу, комплекс зданий различных военных учреждений XVIII века к югу от Эйфелевой башни. Расположенная между гостиной и детскими комнатами, столовая позволяет гостям легко перейти к обеденному столу после aperitif, а детям, если ужин заканчивается поздно, разойтись по своим спальням.

Вообще говоря, в большинстве французских домов salle а manger представляет собой довольно простую комнату, центральный элемент которой – обеденный стол. В моем доме на юге Франции, к примеру, длинный дубовый фермерский стол простирался на всю длину комнаты. Места оставалось только для vasillier, или буфета, где хранилась посуда, стекло и столовое серебро, и маленького приставного столика с мраморной столешницей для горячих блюд. Хотя мне доводилось видеть множество столовых с изысканным дизайном, моя все-таки относилась к числу типичных. Никаких картин на стенах или выставленных напоказ объектов. Назначение комнаты – совместные трапезы.

Salle à manger семейства Бланк отличается такой же скромностью. Длинный стеклянный прямоугольный стол, за которым помещается от восьми до десяти человек. Тарелки, бокалы, стаканы и сервировочные миски во встроенных шкафчиках. Фарфор и прочая красивая посуда хранится там же, ни в коем случае не в кухне, где держат только повседневную посуду и изделия из стекла. Coffre, или ящик для столового серебра и выдвижной ящик с льняными скатертями, хлопковыми салфетками и плетеными подставками. На полке белого мраморного камина выстроились в ряд стеклянные подсвечники с густым воском оплавленных свечей. Здесь размещается абсолютно все, что необходимо, чтобы накрыть стол для совместной трапезы, готовое к использованию и ждущее своего часа.

Протокол неформальной семейной трапезы также не отличается сложностью. В сервировке стола участвуют все члены семьи, включая детей. Зажигаются несколько свечей, приглушается верхний свет, все едят, обмениваются впечатлениями и рассказывают о событиях прошедшего дня. Французы любят поболтать. Умение говорить хорошо, остроумно – во Франции признак интеллекта, что весьма осложняет иностранцам, плохо владеющим языком, проникновение в группы общения местных жителей. Иногда мне кажется, что совместная трапеза – такой же предлог для обмена информацией, как и собственно еда. В разговоре участвуют все. За семейным ужином дети также свободны в высказывании своих мыслей. В ходе трапез нередки политические дебаты, делятся семейными сплетнями, рассказывают анекдоты и обсуждают книги и фильмы. Содержание разговоров менее важно, нежели факт того, что члены семьи и друзья собрались за одним столом, без телефонов, айпадов и прочих отвлекающих факторов, общаются лицом к лицу, обмениваясь знаниями о мире, который они вместе населяют. На первый взгляд, здесь нет ничего сложного, однако я помню, как в подростковом возрасте отказывалась принимать участие в разговорах за столом. Предпочитала листать журнал и вылезти из-за стола, едва закончив есть. Во французском доме подобное невозможно. Сама идея отказа от участия в обсуждениях неприемлема, недопустима, французскому подростку такое даже в голову не придет.