Танец саламандры | страница 58
Свирепый ветер волновал бордовые воды реки Элиры, выкидывал волны на земли острова Тайр, затопляя часть продовольственных насаждений. Белесые стрелы молний били в золоченые купола башен, в высокую крепостную стену, в откидной мост, но как не старалась разбушевавшаяся стихия, ей не по силам сломить мощь крепости деспота. В воздухе зависла сырость, но пока ни единой капли не упало с небес.
И я очень надеялась, не упадёт до нашего прибытия к монарху. Герки пошли на спуск. Извилистой лентой тропа пролегала круто вниз, к предгорью и бежала дальше до широкого деревянного моста, перекинутого через воды Элиры к центральному острову Тайр. Благополучно миновав и спуск, и мост, мы вторглись во владения Дейрана Форга.
Плотнее кутаясь в непромокаемый, но очень тёплый плащ, я искренне посочувствовала легко одетым крестьянам, которые собирали урожай с полей в такую непогоду. Несчастные люди – и пожилые, и молодые, и женщины с мужчинами, и даже дети! – усердно работали, подгоняемые хлыстами королевских надзирателей.
Я лишь поджала губы, жалея, что ничем им помочь не в силах.
Мимо мелькали захудалые домишки, с покривившимися крышами, в коих верно и обитали крестьяне; зато на выложенной серым камнем дороге, ведущей до самого дворца, не нашлось ни одной выщерблены. Всё вокруг просто кричало о любви короля к своим подданным.
Златоглавая громадина королевского дворца же наоборот, поражала своими размерами и роскошью. В тусклом свете из–за хмурых небес дворец выглядел серой искусно выточенной мастером глыбой. На шпилях вились желто–оранжевые полотна флагов, издали очень похожие на настоящий огонь. Но за затмевающим глаза показным величием, я разглядела хорошо укреплённую крепостную стену; бойницы сторожевых башен; снующих воинов и замерших на позициях лучников, ожидающих нашего приближения.
С удовольствием хмыкнула. Значит король всё–таки опасается переворота.
Впереди показались приглашающе раскрытые огромные обитые чёрным железом ворота, и моя ухмылка сама собой стерлась. Через мгновение мы нырнули в них, а вскоре выехали на центральную площадь. И мне стало не до великолепного убранства территории, не до чудесного сада, потому что на широком крыльце нас встречала целая делегация вооружённых до зубов воинов саламандр во главе с королём.
Дейран Форг облачённый в синюю расшитую драгоценными камнями жилетку и набедренную повязку, соответствующих цвету его Дома, поджидал нас у центральных дверей. Голову монарха венчала золотая корона, крепко–накрепко на нём уцепившаяся вот уже девять лет подряд.