Пыль чужих дорог | страница 10



М-да. И правда бараны и козы. Всадники держатся за рога. А седел и стремян нет. Воздух пронзило многоголосое блеянье и млеянье. Воины врага улюлюкали и что-то кричали, подначивая себя и собратьев.

— Лучники. Копейщикам приготовиться.

Стрелы успели собрать новую кровавую жатву, когда вражеские передние бойцы обрушились на наш строй. Копейщики буквально ссаживали этих туземцев. Но постепенно, завалив трупами людей и животных врагам удалось подвинуть наш строй и создать в нем брешь. Они снова и снова, с фанатичной упрямостью, лезли вперед, прямо по телам погибших, чтоб попробовать дотянуться до нас.

Пора и мне вмешаться.

— Сумеречный Пес!

Из разреза пространства выскакивает огромный под девяносто сантиметров в холке пес, больше смахивающий на черного волка, и бросается на ближайшего всадника. Всаживая острейшие клыки тому в горло. На зверя тут же обрушивается град ударов, скрывая от меня.

— Вперед! — командую ближникам и отряду хускарлов — десятку личной охраны, которых лично тренировал и натаскивал. В него входили отборные и сильнейшие воины.

М-да, уровень у скрелингов от семидесятого у рядовых до сто десятого у командиров или вождей. Нашим под стать. Я отбил каменную булаву одного и коротко ударив Гейром сместился вправо. Юрга вовремя подставил щит и топор скрелинга гулко жахнул по нему. Туземец отпрянул, но я достал его в длинном выпаде.

Бой длился уже пару часов. Руки отнимались от усталости и были скользкими от своей и чужой крови. Мы словно волны прибоя накатывали и отходили друг от друга, не желая уступать друг другу ни пяди земли. Нам некуда было идти, а они сражались за родные земли, леса, за оставшихся жен, дочерей, сестер, не зная, чего можно ожидать от нового и неведомого врага.

В очередной раз, отпрянув друг от друга наши отряды замерли друг против друга устало дыша и подкапливая силы для последнего рывка.

Тем временем, неожиданно для всех на поле выскочил Оур. Свирепо зарычал, откусил верхний край щита, разорвал на себе кольчугу и вынув из петли секиру бросился на врага. В это время, по моему сигналу, со стороны озера, в тыл ударил свежий отряд Кима. Скрелинги не выдержали и побежали.

— Вот те и Оур. Удивил мать его, затейник, — раздался над ухом голос Быдыща.

— Чего замерли? В атаку! — и я первым ринулся на врага.



Далеко углубляться в лес мы не стали. Легко нарваться на засаду. Отогнав врага мы вернулись обратно. Истоптанную траву усевали клоки шерсти, брошенное оружие и миллионы катышков навоза.