«Грейхаунд», или Добрый пастырь | страница 64
– Обе машины вперед треть хода. Обороты на шесть узлов.
– Есть шесть узлов, сэр. Машинное отделение докладывает: «Есть шесть узлов».
– Кто младший вахтенный офицер?
– Я, сэр, – донеслось из темноты. – Уоллес, сэр.
– Быстро к левому борту. Приготовьте тросы. Обвяжите двух добровольцев булинями и спустите их за борт, как будет пора.
– Есть, сэр.
– Крикните мне сразу, как всех поднимете.
– Есть, сэр.
Теперь дело за мастерством судовождения. С положенным на борт рулем скорость «Килинга» быстро уменьшалась. Чарли Коул по переговорной трубе довел их до места, но даже когда темный предмет снова увидели, пришлось поворачивать дальше, чтобы плот оказался с подветренной стороны левого борта; следующий приказ Краузе отдал ровно в тот момент, когда дующий с траверза ветер, давя на высокий полубак, начал разворачивать «Килинг»; и это тоже требовалось учесть. На учениях «человек за бортом» у них были бы прожекторы, готовые к спуску шлюпки, светящийся буй, чтобы отметить место.
– Обе машины назад две трети хода.
– Есть обе машины назад две трети хода. Машинное отделение отвечает: «Есть обе машины назад две трети хода», сэр.
– Обе машины стоп.
– Есть обе машины стоп. Машинное отделение отвечает: «Есть обе машины стоп», сэр.
Теперь несколько опасных секунд, пока «Килинг» дрейфовал без хода; локатор по-прежнему пикал, вода плескала о правый борт, шум ветра почти заглушал звуки с левого борта. Молчание в рубке. Затем крик Уоллеса снизу:
– Все на борту, сэр! Мы их подняли!
– За бортом все чисто?
– Все чисто, сэр!
– Обе машины вперед средний.
– Есть обе машины вперед средний. Машинное отделение отвечает: «Есть обе машины вперед средний», сэр.
– Лево руля. Одерживай.
Это было необходимо, чтобы отвести корму корабля от брошенного позади спасательного плота.
«Килинг» снова ожил, противоестественная ветренная тишина сменилась шумом двигателей. В переговорную трубу:
– Где «Кадена»?
– Пеленг один-восемь-семь, дистанция две тысячи.
– Право руля. Курс один-девять-ноль.
«Кадена», очевидно, все еще ищет потерпевших: судя по дистанции и пеленгу, она ко времени поворота «Килинга» не начала догонять конвой.
– Предметы слева по курсу!
– Предметы справа по курсу!
Обломки досок, решетки и крышки люков, раскиданные взрывом. Никаких голосов. Из темноты возник Уоллес.
– Подняли четверых, сэр. Отправили к врачу. У двоих ожоги, сэр, но не знаю, насколько сильные. Я их не видел.
– Очень хорошо.
К лучшему, наверное, что молодой Уоллес не видел обожженных. Краузе на своем веку видел одного или двух и не хотел бы увидеть снова. Надо не забыть, что Уоллес сработал быстро и точно.