Волчья луна | страница 67
По стечению обстоятельств в кафе сегодня прислуживал тот же официант, который некогда послал Шарлотту на улицу Шиповника. Парень не сразу признал Шарлотту, насколько она изменилась. Еще бы, из мокрой замарашки превратилась в респектабельную даму второго сословия. Официант сначала отнекивался, не желал брать плату за оказанную некогда услугу, а потом присел за столик к девушке. Завязался разговор. Шарлотта вежливо пресекла попытку сблизиться:
– Меня привела сюда благодарность. Если хочешь, я могу предложить вам дружбу, но вряд ли вас это устроит.
Официант не расстроился и продолжил болтать, манкируя рабочими обязанностями. Напрасно напарник пробовал его приструнить, юноша встал только тогда, когда Шарлотта засобиралась на чай. Ее успели накормить сытным обедом, и девушка гадала, как сможет проглотить хотя бы кусочек бисквита.
– Рад, что у вас сложилось! – крикнул на прощание официант. – Но все равно осторожнее: проклятое место.
Экономка уже слышала это сегодня и только пожала плечами.
Дом девятнадцать по улице Шиповника хранил печать времени на фасаде. Построенный намного раньше соседа, он успел немного обветшать, хотя не растерял былого великолепия. Особняк наверняка помнил не только эпоху Регентства, но и средневековую борьбу за корону. Потянув за язык дверного звонка, Шарлотта протянула отворившей служанке приглашение и вскоре оказалась в уютной, заставленной антикварной мебелью гостиной. Здесь уже накрыли чайный столик на двоих, не хватало только заварника.
– Рада видеть вас, милая!
Госпожа Дебюле поднялась с пухлого мягкого дивана и широко улыбнулась. Она казалась существом из другой эпохи – старомодная прическа, одежда.
Из корзинки в углу, которую Шарлотта сначала приняла за корзинку для рукоделия, вылезла маленькая беленькая собачка и, обнюхав юбки гостьи, коротко тявкнула.
– Не бойтесь, Таппи не кусается.
Госпожа Дебюле усадила четвероногую любимицу на пуфик и обернулась к девушке.
– Да что же вы стоите, садитесь!
– Мне неловко, – призналась Шарлотта. – Дамы не часто пьют чай с экономками.
Непонятно все, с чего вдруг соседке принимать ее с таким радушием? Девушка рассчитывала на другую встречу, скромную, соответственно рангу.
– Бросьте, милая! – махнула рукой женщина и чуть ли не насильно усадила Шарлотту за стол. – Уважьте старуху.
Экономка поспорила бы с таким определением возраста. Пусть госпожа Дебюле немолода, кожа ее не напоминала сморщенное яблоко. Девушка дала бы ей лет пятьдесят от силы.