Волчья луна | страница 50



– Шарлотта?

Девушка вздрогнула и обернулась на тихий надсадный голос. На пороге кухни стоял Гийом. Он переоделся в домашний костюм, но выглядел столь же плачевно. Неужели не стал будить Ларри ради горячей ванны? По дому гуляли сквозняки, в комнатах не жарко, не стоит ложиться с мокрой головой.

– Шарлотта, – тем же скрипучим голосом повторил господин Бош и сконфуженно продолжил: – Похоже, мне понадобится ваша помощь.

– Почему именно моя, месье? Полагаю, ваш…

Гийом оборвал ее взмахом руки и устало, словно старик, опустился на ближайший табурет. У него блестели глаза – еще один признак болезни, руки подрагивали от начинавшегося озноба.

– Только вы. Девушка с прошлым умеет хранить тайны, – усмехнулся господин Бош.

Шарлотта понятливо кивнула. Ей надлежит забыть, когда вернулся хозяин и как выглядел.

– Ложитесь, месье, я скоро приду.

Гийом удивленно вскинул брови. Похоже, он ожидал иной помощи. Так и есть:

– Достаточно приготовить мне какого-нибудь питья.

– При горячке? Нет уж, – подбоченилась девушка, – если вы обратились ко мне, следуйте моим правилам. Провинциальные рецепты лечат не хуже врачей, а моя прабабушка и вовсе слыла колдуньей.

– Странно, что шевалье Гадар связался с девицей с подобной родословной! – рассмеялся Гийом и тут же зашелся приступом надрывного сухого кашля.

– В постель, месье! – скомандовала Шарлотта. – Будьте покойны, мы победим последствия ночного купания. Право, не знаю, зачем вы полезли в воду! – пробормотала она и поставила чайник на плиту.

– Доставал тело.

Лаконичный ответ прозвучал ударом бича. Рука с чайником медленно опустилась. В воздухе повисло осязаемое напряжение. Девушка жаждала пояснений, и они последовали.

– Женское, очередную жертву.

– Но почему вы? Неужели в полиции уволили всех инспекторов?

Чайник благополучно опустился на плиту, хотя Шарлота предпочла бы, чтобы упоминание маньяка не прозвучало. Теперь ночь перестала быть уютной, превратилась в лабиринт смертельных опасностей. А девушка словно одна в доме, потенциальная жертва.

– Были причины. Позвольте оставить их при себе, мадемуазель, хватит того, что я позволил ставить над собой эксперименты.

Шарлотта возмущенно фыркнула. Сам пришел, еще и одолжение делает!

– Можно обойтись без них, а завтра позвать врача.

Аргумент оказался весомым, Гийом принял правила игры. Однако, как всякий мужчина, он категорично отказывался признать себя больным. Надсадный кашель – так, ерунда, само пройдет. Шарлотта не возражала: она слушала вполуха, занятая приготовлением лекарства. Девушка не соврала, ее прабабка действительно лечила многие болезни и передала часть знаний дочери. Они хранились в толстой тетради, исписанной большим округлым почерком. Шарлотта тоже ее читала: потенциальная невеста в провинции обязана уметь вести хозяйством, в том числе, лечить мужа от незамысловатых хворей. Девушка надеялась, память не подведет, и она ничего не перепутает.