Грозный змей | страница 44
– Ей понравится, – ухмыльнулся Фольяк. Но, встретив взгляд капитана, быстро одумался: – Это была шутка, милорд.
Габриэль снова прощупал эфир. Там было что-то…
Появился отец Арно с хозяйкой дома.
– Почем вы знаете, что это был мой муж? – спросила она.
– Мы не знаем. Но с учетом всего этого капитан считает, что за стенами Альбинкирка вам будет безопаснее. – Отец Арно взглянул на сэра Габриэля.
– Описать его? Немолодой мужик, невысокий…
Отец Арно покачал головой.
– А если вы ошиблись? А я возьму и уеду? А он вернется, к детям да ужину?
– Мама, – осторожно сказала старшая дочь. Она так ничего и не надела поверх рубашки, а голос у нее звучал низко. – Мама, эти господа считают, что здесь водится что-то страшное. И они уезжают. Они не останутся. И если мы не хотим оказаться с чудовищами наедине, нам тоже надо ехать.
Хозяйка оглянулась по сторонам:
– Это же мой дом…
– Надеюсь, вы сможете вернуться сюда через месяц, – сказал Габриэль, – но сейчас, мэм, я предлагаю вам вместе со старшими собрать все необходимое и сложить на эту телегу.
Она ломала руки так долго, что ребенок за это время успел бы досчитать до десяти.
– Да, – сказала она, – но что, если это не мой старик был?
– Мы оставим записку, – предложил сэр Габриэль.
– Будто он читать умеет! Вы берите детей, а я останусь.
– Я бы предпочел, чтобы вы тоже поехали, мэм.
Она пошла в дом с двумя старшими детьми, парнем и девушкой. Когда девушка вернулась с первым узлом, она была уже полностью одета: кертл, платье хорошей шерсти. Видно, соображала она неплохо или хоть слышала хорошо.
Мальчишки начали таскать в телегу деревянные ящики и бочонки. Солнце не сдвинулось и на палец, когда дети – все двенадцать – уселись на гору вещей.
– Святой Евстафий, – вздохнула женщина, – хорошо, что мы еще не успели разобрать все вещи. Не хочу оставлять добротную прялку. И корзины. Вот, молодец.
– То есть вы едете? – спросил капитан.
Она опустила глаза.
– Я нужна детям. Святой отец говорит… говорит. – Она повесила голову. Отец Арно выглядел больным.
– На боевых коней, – велел капитан, – впереди три лиги, до темноты три часа. Шевелитесь.
Калли вынул из колчана тяжеленную бронебойную стрелу и заткнул за пояс. Посмотрел на лопоухого Кадди, своего лучшего друга.
– Черт бы меня побрал, – сказал тот.
Капитан ехал, опустив голову, и размышлял. Он был почти уверен, что почувствовал что-то или кого-то, кто сумел пробраться через заклинательный покров, под которым скрывался враг.