Советско-японский пограничный конфликт на озере Хасан 1938 г. в архивных материалах Японии: факты и оценки | страница 20



. Западная граница карты из «Еженедельника» соответствует китайскому тексту Хуньчуньского протокола, однако на этой карте не показано, что есть еще одна возможная трактовка — русская. Если обратиться к оригиналу текста Хуньчуньского протокола, то по-русски там значится: «От литеры Т. граница идет на северо-запад, по горам, по западной стороне озера Хасан»[52], а по-японски (перевод с китайского): «土字界標より西北し、嶺を越えハサ ン湖の西を経る»[53] (от Т. граница идет на северо-запад, переходя горы по западной стороне озера Хасан). Слово 越え(коэ) ‘переходить, перебираться, переваливать через что-л.’ дает свободу трактовать фразу двумя способами: один — созвучный русскоязычной версии «по горам», то есть по гребням, а второй — «переходя горы», то есть через них «перешагивая», оставляя горы за чертой. Однако, несмотря на неоднозначность смысла 越え (коэ), японское правительство предпочло более выгодный для себя смысл взять за основной и даже единственно возможный, что повлекло за собой соответствующую внешнюю политику.

Таким образом, из материалов газеты отдела прессы Министерства сухопутных войск Императорской Японии (陸軍省新聞班), изданных во время конфликта, четко следует представление японской стороны о существовании не трех, а двух пограничных линий, и только одна из них признана в тексте статьи официально принятой Японией границей — это линия по Хуньчуньскому протоколу, как его понимала японская сторона.

Существует, однако, и карта, на которой японская сторона наглядно демонстрирует разницу в видении границы у СССР и Японии — это карта, составленная Японской международной ассоциацией[54] в августе 1938 г. (рис. 9, 10). Если обратиться к ней, то здесь граница «по карте Генерального штаба Российской Империи», указанная на рис. 4, 5, совпадает с пограничной линией, указанной в Дополнительной статье к Пекинскому договору от 1861 г., и здесь она указана как «предыдущая граница»[55]. Здесь также не указана граница по карте трех северо-восточных провинций армейского геодезического бюро. Западная граница, которая является линией границы по Хуньчуньскому протоколу, указана как «нынешняя граница» (рис. 10), то есть, на самом деле, японская сторона имела четкое представление о границе между Маньчжурией и СССР в 1938 г. Также эта линия «нынешней границы» на Западе от оз. Хасан разделяется на два направления. Одно — пограничная линия, связывающая высоту Безымянная, высоту Заозёрная по их хребтам, то есть граница в соответствии с буквой договора на русском языке, и эта линия совпадает с пограничной линией, на которой настаивал СССР во время переговоров