Пленник богини любви | страница 64



Ему пришлось зажать ладонью рот, из которого так и рвался отчаянный стон.

Сераль, гарем, насилие где-то по дороге – какая участь ждет ее? Если она еще жива. О господи… Если она еще жива!

Тхаги между тем стащили всех убитых в одну кучу. Приволокли сбитых бурями пальмовых веток, листьев, засыпали мертвые тела. Душители двигались нервно, дергаясь, пошатываясь, будто хмельные.

Да, пьянящий запах смерти витал над поляной, щекотал ноздри Василия. Он быстро, коротко переводил дыхание, пытаясь прийти в себя. Не время предаваться отчаянию. Сейчас Варя может надеяться только на него, а значит…

Послышался топот. Трое погонщиков выбежали на поляну. Глаза их лезли из орбит, лица позеленели, губы побелели. В неверном свете костров и звезд они напоминали ожившие трупы, и Василий не смог удержаться, чтобы не осенить себя крестным знамением.

– Они мертвы? – спросил предводитель убийц как о чем-то незначительном.

– Они мертвы, – в три голоса ответили погонщики. – Мы оставили их в джунглях, тигры подберут…

– Их никто не найдет! – еще задыхаясь от быстрого бега, выкрикнул один из убийц. – Знаете, что говорят жители здешних гор? Множество народу гибнет в этих местах, однако никогда еще не было найдено ни одного скелета. Покойник, будь он целым или обглоданным тиграми, тотчас же переходит во владение обезьян. Они собирают кости и хоронят их в глубоких ямах, зарывая так искусно, что не остается ни малейшего следа!

– Хорошо, – кивнул предводитель. – Хорошо, если все так, как вы говорите.

– Они мертвы, все трое! – воскликнул погонщик. – Клянусь Баваной, клянусь…

– Тогда поклонимся богине, – жестом прервал его начальник. – Поклонимся ей.

Душители опустились на колени. Предводитель остался стоять, простирая вперед руки. Затем он снял тюрбан, и Василий содрогнулся, увидев его голый, бритый череп с единственной прядью длинных волос, напоминающей оселедец запорожских казаков.

– Да поклонимся Кали! – начал предводитель негромко, однако с каждым словом голос его возвышался, становился все более резким, пронзительным. – Да поклонимся смерти! Да поклонимся отцам и уводящим к ним!

Мгновение тишины показалось блаженством, но вот снова послышался завывающий крик:

– О Яма, властитель теней! О Кали, окутывающая мир тьмой, о уничтожающая, о Каларатри – ночь времени!

Голос снова замер, а потом безжалостно взрезал тишину:

– Да напьешься ты кровью неверных слуг, солгавших тебе, усомнившихся в тебе, о Бавана-Кали!

И в одно мгновение трое погонщиков, преследовавших беглецов, были схвачены и с заломленными за спину руками поставлены на колени перед главарем. Один из душителей поднес ему чашу с водой, другой – охапку желтых цветов. Бормоча что-то, предводитель окропил лоб схваченных несколькими каплями воды, бросил в лицо по горсти грубо сорванных лепестков. Ни один из троих даже не сделал попытки сопротивляться: они висели в руках своих же товарищей, как мешки; покорно склонили головы под резкими ударами полукруглого, будто широкий серп, бритвенно-острого жертвенного ножа, и кровь их мгновенно впиталась в землю.