Русский брат. Земляк | страница 68



— Замечательно.

Тут хозяину пришлось отвлечься на звонок — несколько минут он разговаривал на фарси, потом отложил трубку и извинился:

— Раньше у мусульманина было время для молитвы, время для дела, время для отдохновения от трудов. А мой компаньон из Бахрейна заразился от европейцев манией — делает бизнес днем и ночью. Как будто затраченное время определяет успех. Надо уметь работать не напрягаясь сверх меры.

Еще полчаса прошло в неторопливой беседе. Почувствовав первые признаки нетерпения гостя, Хариджани погладил короткую бороду:

— Боюсь, я ничем не смогу помочь вашим друзьям.

— В самое ближайшее время они предпримут свои меры. Какие — не знаю. Это не шантаж, просто предупреждение в ответ на гостеприимство.

За день до начала судебного заседания по иску Дарлингтона в резиденцию Хариджани явилась полиция с разрешением на обыск. Белозерский прочел в газете, что у иранца нашли крупную партию героина. Не могло быть сомнений в том, что наркотик просто подбросили. После состоявшегося разговора Хариджани наверняка потрудился бы сплавить подальше все мало-мальски компрометирующее.

Глава четвертая. «Полеты в космос»

— Прекрасно, мы обойдемся без твоего признания, — с напускным равнодушием заметил следователь в штатском. — И с меньшими уликами сажают на полную катушку. Ты в курсе что сейчас есть пожизненный срок? Люди разбивают себе голову об стенку, сходят с ума, просят дать «вышку». А тебе, голубчику, как раз пожизненный и светит.

— В комнате полно твоих отпечатков! — крикнул его напарник в форме. — Когда ты успел наделать столько за несколько минут? Бросился хватать все подряд, как только увидел труп?

— Я уже объяснял: мы встречались за день до убийства, — не поднимая головы, твердо повторил Каллистратов.

Человек в штатском позвонил по внутреннему телефону.

— Давай его сюда. Прямо сейчас.

— Послушаешь своего дружка, — одними губами улыбнулся второй «спец», с залысинами и отечным лицом человека с больными почками. — Освежишь память.

В комнату ввели Басицкого. Его бакенбарды свалялись как шерсть у бродячей собаки. Он смотрел мимо Олега и при первых звуках начальственного голоса вперился в лицо следователя.

— Повтори еще раз. Только не торопись, четко и ясно.

Басицкий сглотнул слюну, ссутулился на стуле.

— Она сказала, чтобы я его привез. Ну привез… Когда начался разговор, вышел в прихожую — меня не касается. Потом слышу шум. Прибегаю: все уже в крови.

— А Каллистратов? — следователь кивнул в сторону Олега, чтобы человек с бакенбардами не ошибся кто есть кто.