Angel on Shoulder. Incognito Mode | страница 7



— О деле?

— О тебе.

Старший Винчестер нетерпеливо забарабанил пальцами по рулю.

— Слушай, Сэмми, завязывай. Всё со мной в порядке, понял?

— В порядке? — фыркнул Сэм. — Меньше, чем через год за тобой явятся из Ада, а ты вместо того, чтобы искать способ спасти свою шкуру, тащишь меня на обычную охоту — и это называется «в порядке»?

— Да, — решительно сказал Дин. — Я не собираюсь целый год сидеть над книжками и трястись от каждого шороха. Хочу уничтожить столько тварей, сколько успею.

— Дин…

— Всё, Сэмми, закрыли тему. Давай лучше о деле.

Поджав губы, Сэм насупился и без особого воодушевления сообщил:

— В Крофорде за последние дни было убито три человека, причём у всех вырваны сердца.

— Значит, запасаемся серебряными пулями, — усмехнулся Дин.

— Да, это наверняка вервольф, — согласился Сэм, открывая ноутбук и бегло просматривая сохранённые файлы.

— Надо разобраться с ним по-быстрому: Бобби говорил, в Иллинойсе объявились вампиры.

— А что, никого из охотников поблизости нет? — недовольно проговорил Сэм. — Я думал после этого дела вернуться к Бобби и просмотреть некоторые книги…

— Охота на вампиров лучше, — безапелляционным тоном заявил Дин. — И если ты снова, — он чуть повысил голос, видя, что брат хочет возразить, — заговоришь об этом — высажу на первой же заправке.

— Спасибо хоть не в чистом поле, — хмыкнул Сэм, и Дин улыбнулся.

— Так и какое дело до этого случая ФБР? — полюбопытствовал доктор Спенсер, ведя двух «агентов» по направлению к моргу. — Полагаете, маньяк орудует?

— Нужно проверить все версии, — абстрактно ответил Сэм.

— Наш шериф считает, это какой-то зверь.

— А вы что думаете, док? — спросил Дин, отметивший насмешливый тон мужчины.

— Я не знаю, что и думать, — честно признался Спенсер, отпирая нужную дверь и пропуская посетителей в помещение. — На телах много грубых ран и порезов, напоминающих следы когтей, но вот сердца… Лично мне не известно о животных, которые бы стали так целенаправленно вырывать определённые органы. А вам, агенты?

— Медведь-гурман? — в шутку предположил Дин.

— В городском парке?

— Любит ухоженные территории.

Скептически вскинув бровь, доктор извлёк из хранилища тела.

— Смотрите сами, — сказал он, отойдя чуть назад. — Смог бы медведь такое?

— Хм, не думаю, — протянул старший Винчестер, обводя дыры в трупах внимательным взглядом. — У него лапы великоваты для такой операции.

— Значит, это Дерек О’Нил, найденный вчера утром, — сказал Сэм, указывая на мужчину преклонного возраста. — А это — Элис и Джим Оуэны, которых привезли позавчера.