Другая история | страница 37



Чувство вины прокралось в сердце Перси, когда к нему вернулся рассудок. Закрыв глаза, юноша послал безмолвную молитву отцу.

Через секунду перед ним возникли Алекто с сестрами. Фурия понимающе кивнула сыну Аида и щелкнула пальцами, уложив Фиби в серебристый саван.

Зоя, уловив перед собой движение, подняла глаза, наткнувшись на Перси и фурий.

— Объясните все Хирону, пусть в лагере проведут погребальный обряд. Без суда и следствия девушка попадет в Элизиум, ясно? И Диане расскажите, что в её рядах появилась охотница, — до девушки донесся строгий голос Перси. Алекто скептически взглянула на него, пока сын Аида не блеснул глазами.

— Конечно, как вы пожелаете, — с легким поклоном отозвалась она.

— Спасибо, мой друг, — кивнул парень. Фурия чуть улыбнулась, прежде чем исчезла вместе с сестрами и Фиби.

Персей провел рукой по волосами, находящимся в таком беспорядке, словно их уже полгода не причесывали, и направился к Зое, что пустыми глазами смотрела перед собой.

— Мне очень жаль, — прошептал Перси.

Она не ответила, опустив голову. Парень не успел прочитать ее эмоции, ведь где-то рядом раздался звук мотора. На высокой скорости к ним приближался небольшой пикап. Резко притормозив, Талия выскочила из машины вместе с Аннабет.

— Что произошло? — спросила дочь Зевса.

— Наша новая тачка? — специально проигнорировал её вопрос Перси, качнув головой в сторону Зои.

Девушкам было не трудно догадаться, что случилось, когда они поняли, что в их рядах больше нет Фиби.

— Он двухместный, вам придется ехать в кузове, — подыграла парню Талия. Перси подмигнул ей, помогая Зое встать на ноги, поддерживая охотницу под локоть.

— Я сама могу, — пробормотала Зоя, отскочив от парня и запрыгнув в кузов пикапа.

— Вперед, — позитивно высказалась Аннабет, и они присоединились к Зое.

В тишине Персей и охотница сидели около часа, им пришлось вдвоем ехать под открытым небом. Парень сочувственно наблюдал за девушкой, заметив, что под очередным порывом ветра та вздрогнула.

Стянув с себя куртку, он протянул ее Зое, которая впервые за эту поездку, подняла на него глаза.

— Оставь себе, — покачала головой она. Персей закатил глаза, натянув на себя куртку, а из тени достал новую и вручил ее охотнице.

— Эта чистая, даже не почувствуешь мужского аромата, — сухо сказал он. Зоя не могла не усмехнуться его словам, теперь с радостью забрав свою защиту от безжалостных ветров.

— Спасибо за Фиби, — тихо произнесла она.

— Прости, я не предвидел такого поворота событий, — печально кивнул Персей. — В Элизиуме у нее будет своя семья охотниц.