Другая жизнь | страница 67



    Тридцатого числа всё было готово. Три экипажа, окружённых гвардейцами, стояли у главных ворот. Все три девушки, а с ними и мадам Рул, не показывали ни королю, ни королеве, какие платья они взяли с собой и собираются носить на торжестве, на которое едут. Габриэль при этом ещё уверяла, что как только они окажутся на Гиганте, она сделает своему самому красивому платью точно такой же разрез посередине юбки, какой был у Энжел. Беллона не стала возражать, зная, что как только Габи окажется вне досягаемости для родителей, она станет неуправляемой. И будет просто счастьем, если она не попытается опять пуститься в те же приключения, от которых её еле уберегло на Вермаше.

    Одна карета уже была заполнена пятью служанками: три личных для принцессы и две для дочери графа Гордения Леонвердена. Вторая карета вместила в себя горничную Доры, двух служанок только что прибывших фрейлин и мадам Рул. Сюда же нагрузили все вещи дочери короля и её наперсниц. Последний экипаж ждал принцессу с подругами, а в нём их ждали приехавшие из не очень далёкой местности две маркизы, две сестры – Каролина и Аделина Итали. Старшей было семнадцать, младшей скоро должно было исполниться шестнадцать. Они не успели даже отдышаться после прибытия, как их снарядили в очередную дорогу. Родители строго-настрого указали им в напутствии, что придворная жизнь – это не отдых и не сплошной праздник, а определённые обязанности и они должны быть готовы ко всему, раз их величества призывают их ко двору. Сёстры очень волновались и переживали, что предстанут перед самыми значительными особами, которых они только могли представить – повелителями их родины, их планеты, места, где они выросли, живут и состарятся, но ни короля Робина, ни его венценосной супруги они не увидели. К ним подошла женщина, держащая себя учтиво, вежливо, но сухо, представилась бывшей гувернанткой принцессы и сообщила, что они теперь фрейлины её высочества, должны присоединиться к её свите и сопроводить её на другую планету, куда и приглашена дочь короля. Пока никаких обязанностей на них не налагается, но если принцесса что-либо прикажет, они должны повиноваться. Аделина – старшая, – молча кивнула, и сидела в карете, ожидая свою госпожу, а Каролина разочарованно забилась в угол. Она знала, что принцесса Беллона её ровесница и не понимала, почему ей может приказывать такая же девушка, как и она сама? Ей начинало хотеться обратно, домой, в своё родное поместье Итали-де-Жуаре, где над ней тряслись и где выполняли все капризы маленькой маркизы. В этот момент как раз и появились три девушки, спутницами которых им нужно было стать, как минимум, на неделю. С первого взгляда было ясно, кто из них принцесса: златовласая, с удивительно чистой и нежной кожей, большими изумрудными глазами и гордой статью. Вся она излучала величие, грацию и изящество; не стоило надевать на неё драгоценностей, шикарных платьев и украшений, чтобы понять, что она королевской крови. Рядом с ней шли девушки, ниже её, но одинакового между собой роста. Одна кудрявая, с оранжевыми искорками в своих вьющихся локонах, светлоглазая и улыбчивая, но излишне жестикулирующая и громковато разговаривающая. В общем, видно было, что это натура оживлённая, непоседливая, любящая внимание и развлечения. Вторая же хоть и держала ровную осанку, казалось, сгибается под важностью и яркостью своих спутниц. Её русые волосы были убраны назад, а лицо выражало крайнюю увлечённость рассказом той, что смеялась и болтала.