Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель | страница 48
— И все-таки это очень важный факт, — сказал Гарбанса.
— По-вашему, важным фактом является то, что нет никаких фактов? — с иронией поинтересовался Диас.
— Именно так, — подтвердил Гарбанса.
— Ну это уж слишком, — развел руками Батиста Диас.
— Этого мало, — продолжал Гарбанса. — Мне не дает покоя эта перерезанная сигнализация… Мы с лейтенантом Пиньо подробнейшим образом изучили схему работы этого типа сигнализации и не можем понять, как преступнику или преступникам удалось ее отключить. Перерезал провода? Но она бы сработала, ведь сигнализация реагирует как раз на внезапный разрыв электрической цепи. Да, он еще нажал на нужную кнопку. Но дело-то в том, что для того, чтобы отключить сигнализацию, необходимо сначала набрать определенный код снаружи двери, открыть дверь и только затем нажать на красную кнопку внутри помещения. Преступник, по-видимому, решил, что будет достаточно нажать на кнопку и перерезать кабель.
— Значит, он не хуже вашего осведомлен о подобных системах сигнализаций и знает, что этого достаточно, — объяснил затруднение Батиста Диас.
— Он мог так думать, — продолжал настаивать Гарбанса, — но у него это не могло получиться. Мы с лейтенантом Пиньо сегодня пытались повторить действия преступника, и у нас сигнализация сработала. Значит, преступник действовал не так. Возможно, он вообще проник в мастерские не через окно, а через дверь.
— А потом выдавил стекло? — полковник Диас посмотрел на подчиненного с жалостью. — И зачем, скажите на милость? Чтобы наделать побольше шума?
— Чтобы пустить следствие по ложному пути… — предположил Гарбанса.
— Что еще? — спросил Диас.
— Больше ничего, — ответил комиссар.
— Тогда можете идти, — сказал полковник. — Я не доволен результатами вашей работы.
Выйдя от начальника, комиссар Сантьяго Гарбанса тяжело вздохнул. Никогда еще он не был так близок к тому, чтобы написать рапорт и попросить перевести его обратно в знакомый маленький Акапулько, где был хороший климат, где комиссар знал едва ли не половину жителей и где теперь его место занял его бывший заместитель — малоспособный Лопес. Там, в Акапулько, комиссар Гарбанса был хозяином положения. «Тяжело иметь помощником дурака, — думал Гарбанса, вспоминая своего заместителя Лопеса. — Но начальник-дурак во стократ хуже».
Он был готов вернуться в Акапулько хоть сейчас же, но понимал, что, пока дело о краже картин не будет закрыто, его никто не отпустит. «Уехать бы, взять с собой этого Пиньо, — мечтал Гарбанса. — А Лопеса пусть переводят в Мехико. Он обрадуется, я думаю».