Волшебство его ласк | страница 42



— Жаль, что меня не было рядом с Кэролайн. И рядом с тобой. — В его тихом голосе слышалось сожаление.

Изабелла посмотрела на него и увидела, что черты его лица смягчаются, и почувствовала себя ближе к нему, чем когда‑либо. Он отец Кэролайн, и только они двое могут по‑настоящему понять, каково их больному ребенку.

— Я тоже об этом сожалею. — Она посмотрела на него снизу вверх. — Я знаю, что я виновата. Прости.

Его ясные глаза цвета морской волны светились от волнения.

— Спасибо за то, что так сказала.

Сердце Изабеллы едва не выскочило из груди.

— Если бы я могла все изменить…

Уэсли покачал головой и положил руку ей на плечо:

— Мы не можем ничего изменить. Но мы можем действовать по‑другому прямо с этой минуты.

Ее окутало тепло от его прикосновения. Глядя ему в глаза, она чувствовала, как ее тянет к нему. Она приложила максимум усилий, чтобы не обхватить руками его шею и не поцеловать его.

Изабелла накрыла ладонью его руку:

— Мы сделаем это.

Уэсли опустил руку, его взгляд потеплел, а губы изогнулись в полуулыбке.

— Хорошо. — Он снова посмотрел на детские фотографии. — Итак, ты решила позаботиться обо всех этих детях.

— Я хотела сделать все, что в моих силах. — Изабелла взглянула на снимки. — В отделении педиатрии мы обустроили игровую комнату… — Она усмехнулась. — Ничего сказочного, конечно. Мы просто покрасили стены, повесили полки и разложили на них игрушки. Теперь каждый новый пациент выбирает себе игрушку.

Она слегка улыбнулась, вспоминая волнение детей, которые получили шанс взять себе игрушку прямо в больнице.

— Приятно наблюдать, как дети заходят в игровую комнату и разглядывают игрушки.

— Да, — тихо сказал Уэсли. — Я не сомневаюсь.

Изабелла чувствовала, что он смотрит на нее. Повернув голову, она встретилась с ним взглядом. Уэсли озадаченно рассматривал ее, словно пытался понять.

— Что с тобой? — спросила она.

Он покачал головой:

— Ничего. Я под впечатлением.

— Ты удивлен?

— Нет, не совсем, — сказал Уэсли, наклонил голову набок и посмотрел на нее внимательнее. — Ты всегда была доброй и щедрой.

Изабелла была шокирована. Всего за несколько мгновений ее отношения с Уэсли коренным образом изменились. Это было хорошо для Кэролайн, но опасно для Изабеллы. Ее прежние чувства к нему проснулись, а к ним прибавились новые.

— Уже поздно, и мне надо забрать Кэролайн из садика.

— Да, — ответил он. — Я поеду с тобой. Но сначала… — Он посмотрел ей в глаза. — Я хотел бы помочь тебе с этим.

— Что?