Балкон во вчера и завтра | страница 51



Но прошло несколько месяцев прежде чем им удалось выполнить задуманное. Только теперь я поняла, почему Питт послал Криса Дюпона к леди Эджертон и госпоже Шер. Ведь он не знал, в какой личине госпожа Шер будет на тот момент. Потому и встретившись со мной при свидетелях он назвал меня леди Арабеллой. И понятно же почему просил меня ехать к пиктландским величествам без маленькой принцессы! Он думал, что я его понимаю, что я помню о нашем плане.

А я-то, я…

Ну, и влипла же ты «госпожа Шер»!

Тем временем виконт завершил рассказ и попросил у нас прощения: ему нужно нас оставить, так как он срочно должен вручить несколько посланий, ведь ехал, как курьер.

— А принцесса? — спросила я. — Её высочество пока останется здесь?

Несколько мгновений Питт смотрел на меня с видом полнейшего недоумения.

— Высочество, — наконец проговорил он. — Простите, но я не понимаю… Ах, принцесса.

И рассмеялся, как мальчишка, которым, в общем-то, и был.

— Я прозвал Керри принцессой, — объяснил смущённо. — Она такая важная и симпатичная. Её родители были знатного происхождения, но не принцы и не герцоги. Однако представить Керри их пиктландским величествам всё-таки нужно.

— Ладно-ладно, — проворчал Кастельмор. — Поезжайте себе, друг мой, а я подумаю, как расхлебать кашу, которую вы заварили. Ох, и наивны вы, как я посмотрю!

Я тоже считала, что план Питта и Франсуазы Шер неважный. Особенно меня смущало, что мы обманули короля и королеву, пусть они и в изгнании. Не говоря уже о всемогущем первом министре Богемии. Поэтому я очень поддерживала Кастельмора в его мнении, что Питт должен молчать о знакомстве с леди Эджертон и госпожой Шер, и больше никому не рассказывать о том, что произошло в Алемании. Я так и сказала, когда мы провожали виконта до входной двери. Кастельмор пожал плечами:

— Поразительно, как вы поумнели, сударыня. Почему так поздно?

Я хотела ответить, что испугалась, и открыла уже рот, но ничего из сказанного собой не услышала. Мой голос заглушил мощный стук в дверь. Казалось вот-вот она упадёт внутрь прямо на нас.

— Это кто же такое себе позволяет! — зычно крикнул Кастельмор, перекрывая шум, и выглянул в окошечко. — Ба! Кого я вижу!

Он распахнул дверь, и я увидела мужчину в атласном фиолетовом костюме, такого же цвета причудливой шляпе и башмаках, который приветливо щурился на нас.

— Заходите же, заходите! — в один голос заговорили капитан и виконт, и вновьприбывший переступил порог.

Его мускулистое и приземистое тело двигалось немного неуклюже. Жёсткие, чёрные, курчавые волосы — делали его похожим на негра. Кожа, словно сожженная до черноты кварцевой лампой, только усиливала это впечатление. Замечательные тёмные глаза, искрящихся умом, затеняли почти женские длинные ресницы. И только его пухлый алый рот, капризный и безвольный, немного портил общий грубоватый его облик.