Волшебник в хаосе. Волшебник в Мидгарде. Волшебник и узурпатор | страница 21
Довольный тем, что пока все идет как положено, Корт вышел из таверны и направил стопы по направлению к центру города. Затем он свернул налево, в переулок, который шириной не уступал главной улице.
Вдоль переулка выстроился ряд домов с обширными лужайками перед ними. Здесь на столбах даже горели фонари, отчего было светлее, чем в остальной части городка. У дверей каждого дома тоже горел фонарь.
Сразу было видно — здесь живут зажиточные горожане, без которых Властелину наверняка бы пришлось туго, ведь именно их присутствие обеспечивало ему безопасность и комфорт — отставные офицеры, торговцы или местные лекари.
Корт направился по мощеной дорожке к третьему дому справа и постучал колотушкой в дверь.
Через несколько секунд дверь осторожно приоткрылась, потом послышался изумленный возглас.
— Лейтенант Корт! — В дверном проеме стоял старик с подсвечником в руках. — Вот уж не ждали!..
Было заметно, что старик не слишком рад гостю — он нервно топтался на месте, но в первые мгновения Корт не обратил на это внимания.
— Капитан никогда не говорит заранее, в какое время нам предоставят отдых, — пояснил Корт, словно извиняясь. — Но я рад снова видеть тебя, Барли. Хозяин с хозяйкой и мисс Виолетта дома?
— Хозяин с хозяйкой?.. Да, конечно! Они в гостиной…
Барли повернулся, и Корт шагнул вслед за ним в дом.
Сколько ночей он мечтал, как встретит Виолетту! Да и днем тоже, как только подворачивалась свободная минута…
Ведь они не виделись вот уже месяц. Ее цвета воронова крыла кудри, ее карие глаза, ее алые губки, сложенные в кокетливую улыбку, — подобные мысли заставляли сердце Корта быстрее биться в груди.
Сейчас он ее увидит!..
Глава 3
— Господин, госпожа, к вам лейтенант Корт…
Корт быстрым шагом прошел мимо дворецкого.
От волнения сердце его бешено стучало в груди, а на лице сияла счастливая улыба. Элсворт и его супруга поднялись навстречу гостю. Хозяин дома был чем-то обеспокоен и держался так, словно готов к любому повороту событий. У мадам Элсворт тоже был встревоженный, если не испуганный вид.
— С Виолеттой все в порядке? — насторожился Корт.
— О да, молодой человек. С ней все в полном порядке, — поспешила заверить его мадам Элсворт, — просто ее… сейчас нет дома.
— Это хорошо, а не то я переволновался… я было подумал…
— Молодым людям свойственно беспокоиться о девушке, к которой они неравнодушны, — пошутил Элсворт. — И это правильно, особенно в таком мире, как наш. С Виолеттой все в порядке, но сейчас ее нет. Вы не присядете, лейтенант?