Конан и Зерцало колдуна | страница 62
— С этими что? — спросил Акула, указывая на оглушенных стражников.
— Убивать не будем. — ответил Конан. — Свяжите.
— Почему? — не понял Гавер. — Свидетели.
— Раньше я, не задумываясь, перерезал бы им глотки, но сейчас мне не нужны осложнения с Тутхемесом. — пояснил варвар причину своего великодушия. — Они честно несли свою службу, уж поверь, я знаю в этом толк.
— Как скажешь, командир. — кивнул генерал Гавер.
Капна и Катамаи Рей быстро и надёжно связали стражников и заткнули им кляпами рты.
— Когда их найдут, мы будем на приёме у короля. - добавил Конан, особо выделив последнее слово среди прочих, которое произнёс с заметным сарказмом.
Варвар и его спутники пробежали по стене до ближайшей башни, в которой, на удачу, охраны не оказалось, и спустились вниз по лестнице. Конан погасил факел на стене у выхода и осторожно приоткрыл дверь. Пышный сад, раскинувшийся за дворцом, лицевая сторона которого прилегала к центральной площади столицы, безмолвствовал, но это не давало повода думать, что он не охранялся. Оставалось лишь выяснить кем или чем? Магические ловушки, охранные чары и астральные существа, призванные колдунами «Чёрного круга» из иных измерений, отряд не беспокоили, ибо камни Шарана надёжно защищали от них своих владельцев. Оставалось надеяться, что нарушенные лазутчиками магические контуры, благодаря «камням» не сработают и не предупредят охрану Тутхемеса о появлении непрошеных гостей.
Конан собрал друзей вокруг себя и, понизив голос до шепота, раздал указания. Капна и Катамаи Рей сразу же выдвинулись вперёд в качестве разведчиков, держа наготове метательные ножи, смазанные соком чёрного лотоса, который имел репутацию страшного яда, несущего мгновенную смерть даже от простого прикосновения. Остальные шли следом с мечами наизготовку, прикрывая разведчиков с тыла. Стоило отряду углубиться в сад, напоминавший джунгли в миниатюре, как проявились первые стражи, вовремя замеченные разведчиками. Два огромных льва отдыхали на открытой лужайке, наслаждаясь ночной прохладой после жаркого дня. Животные почуяли приближение незваных гостей и насторожились. Хищники заводили мордами, нюхая воздух и острым слухом улавливая малейшие шорохи. Капна подняла руку, призывая остальных остановиться и замереть на месте. Объяснившись между собой с помощью пальцев рук, Капна и Катамаи Рей прикинули расстояние для броска и почти одновременно метнули смазанные ядом ножи. Лёгкий шорох летящих в ночи отравленных лезвий обеспокоил животных, но отреагировать они не успели. Каждый из брошенных разведчиками клинков достиг своей цели. Львы встрепенулись, словно ужаленные, завертелись волчком, но спустя несколько мгновений в бессилии опустились на траву и затихли; яд действовал поразительно быстро. Получив от командира одобрительный кивок, Капна махнула рукой, приглашая отряд следовать за собой. Первый охраняемый рубеж на пути к намеченной цели был успешно преодолён.