Хрестоматия по истории Таджикской ССР | страница 35



, сабли, стали, как гиндану, срезать головы, а своими блестящими, как алмазы, кинжалами стали тащить жемчуг жизни этих дурных людей в петлю смерти. Столько пролилось крови, что воды реки Зиндаруда (на которой стоит Исфахан) вышли из берегов. Из тучи сабель столько шло дождя (крови), что потоки ее запрудили улицы. Поверхность воды блистала [от крови] отраженным красным цветом, как заря на небе, похожая на чистое красное вино в зеркальной чаше. В городе из трупов нагромоздили целые горы, а за городом сложили из голов убитых высокие башни, которые превосходили высотою большие здания.

Об убийствах и грабежах в Индии

В это время подошла вся [остальная] армия и явилась нужда в зерновом хлебе. Последовал письменный приказ [его величества], что повсюду, где найдут зерно, пусть его возьмут. Ночью войска под предлогам реквизиции зернового хлеба неожиданно ворвались в город, подожгли дома, стали все грабить и захватывать пленных. Запрещено было делать это лишь в отношении сейидов и ученых теологов, а все прочие не были избавлены от подобного. Ко всему этому до августейшего сведения было доведено, что группа главарей [племен] и начальствующих лиц в окрестностях Латмина явилась к принцу Пир Мухаммад-бахадуру с выражением повиновения и покорности, а после того, выпустив из вида истинную широкую дорогу, избрали темный путь ослушания. Последовал приказ [его величества], коему повинуется вселенная, чтобы эмир Шах Малик и Шайх Мухаммад Ику Тимур с десятитысячным войском произвели набег на тот район [где находятся все эти ослушники] и подвергли расправе этот народ, оказавший сопротивление слугам принца Пир Мухаммада, раскрывший в сердце путь злонамеренности и опоясавшийся поясом упорства. [Названные эмиры вследствие этого] выступили походом в ту сторону. Взметаемая их быстрыми, как ветер, конями пыль неслась от голов к самому небу.

Кинжалами, [ужасными] как у Марса, и отмеченными несчастливым знаком Сатурна, и изрыгающими пламя мечами, избирающими целью бунт, было послано в адскую геенну из этой счастливой жизни две тысячи индусов; их тела стали пищею диких зверей и птиц. Жен и детей их взяли в плен. [После этого эмиры] поспешили в высочайшую ставку с огромной добычей и неисчислимыми драгоценностями.

Политическое и экономическое положение в Средней Азии при Тимуридах (из «Бабур-наме»)

Одним из замечательных памятников прозы XV в. является «Бабур-Наме» («Записки Бабура»). В нем помещен ценный материал по истории, этнографии, географии, общественному строю, быту и топонимике феодального государства Тимуридов. «Бабур-наме» представляет большую ценность для филологов и лингвистов, интересующихся средневековыми литературными и научными произведениями. Это произведение отличается от большинства исторических хроник разнообразием материала и стилем. Автором книги является Захир-ад-дин Мухаммед Бабур (1483 — 1530), сын Тимурида Омар-Шейха — правителя Ферганы в XV в., основателя обширной империи Бабуридов, или так называемых Великих Моголов в Индии.