Трон Знания. Книга 2 | страница 13



Орэс выдавил улыбку:

— Это уж как получится, советник Безбур.

— Я тоже поддерживаю Малику, — заикаясь, сказал Анатан и торопливо добавил: — Простите. Советника Латаль.

— И я поддерживаю, — отозвался Крикс.

Орэс изогнул бровь, как бы говоря своим видом: «Кто бы сомневался? Плебеи всегда будут стоять на защите плебея».

— Принято, — произнёс Адэр и откинулся на спинку кресла.

Орэс стёр с выразительных губ ухмылку:

— Я могу продолжать, мой правитель?

Адэр кивнул.

— Если уж затронули вопрос о чистоте речи за столом Совета... Предлагаю в первую очередь очистить речь соотечественников от суржика.

Советник по национальным вопросам — сухощавый мужчина со скуластым лицом — сузил раскосые глаза:

— Вы называете суржиком языки народов нашей страны?

— Двадцать лет назад Великий узаконил в Порубежье слот — единый язык Краеугольных Земель. Советник Исаноха, вам ли этого не знать?

— Это искусственный язык. Он не является духовным наследием, а следовательно, не может быть основным языком.

— Над его созданием работали представители всех национальностей.

— Всех, кроме Порубежья, — не унимался Исаноха. — В нём нет ни одного слова нашего коренного населения.

— Благодаря слоту любой человек чувствует себя комфортно в сорока трёх странах Краеугольных Земель. Мы можем стать сорок четвёртой, — чеканил Орэс. — И если мы хотим развивать торговлю и поднимать экономику, то должны изжить сорные наречия.

— Для этого придётся запретить народам спать, — сказала Малика.

— В смысле?

— Люди видят сны на родном языке.

— Через два поколения они его забудут.

Малика вцепилась в край стола:

— Вам придётся уничтожить эти народы, потому что родной язык они никогда не забудут!

Орэс заложил руки за спину, развернул плечи:

— Советник Латаль, позвольте спросить. На каком языке ваши сны?

Тишина оглушила. Исаноха побарабанил пальцами по столу, будто хотел удостовериться, что со слухом у него всё в порядке. И вдруг полился голос Малики. Переливчатые звуки сплетались в слова, перетекали в певучие фразы и разлетались мелодичным эхом. Создавалось впечатление, что с небольшим запозданием позвякивали льдинки хрустальной люстры.

— Я рассказала свой сон, советник Лаел, — произнесла Малика. — Я моруна. Я — начало. Именно так переводится название моего народа.

— Мне говорили, что вы почти с рождения живёте в этом замке.

— Вас не обманули, советник Лаел.

— Откуда вы знаете язык морун?

— Он передается по наследству. Языки всех древних народов передаются по наследству. Вы этого не знали?