Роковой поцелуй | страница 58
– Поттл, я сейчас спущусь. Нет, Бесси, вы останьтесь и помогите леди Фелпс надеть платье. Элспет, я не задержусь.
Элспет ответила на ее предупреждающий взгляд, закатив глаза. Оливия поспешила вниз. Она чувствовала себя виноватой, но была преисполнена решимости. На что бы ни надеялась Элспет после своего возвращения в общество, Оливия не собиралась отвлекаться от главного. Она приехала в Лондон, чтобы узнать правду о Генри, для чего ей требовалась помощь лорда Синклера.
Он стоял у камина и осматривал миниатюру, на которой она была изображена вместе с братьями. Как всегда, рядом с лордом что-то внутри у нее отзывалось на его близость. Как будто где-то звонили в колокол – первый удар казался резким и немелодичным, потом звон делался громче и заполнял собой все пространство… Собственная реакция сбивала ее с толку. Кроме того, Оливии не хотелось, чтобы тело управляло ею.
Услышав, как она вошла, лорд Синклер обернулся, но не сразу ответил на ее приветствие. Он не спеша оглядел ее с ног до головы. Оливия благонравно сложила руки на поясе, гадая, о чем он думает.
– Не рановато ли облачаться в полные боевые доспехи? – спросил он наконец.
– Мадам Фаншо только что прислала новые платья, и мы наслаждались примеркой. Вам нравится? Знаю, оно немного необычное, но она сказала, что цвет придаст блеска моей невыразительной внешности.
– Вряд ли так выразилась сама мадам Фаншо. Когда она лжет, то старается скорее польстить.
Оливия постаралась не реагировать на его замаскированный комплимент. Скорее к делу! Она села на диван и указала ему на кресло напротив, но он подсел к ней и коснулся ткани у нее на плече, задержавшись на вышитых золотых звездах.
– Отвечая на ваш вопрос о платье… да, оно мне очень нравится. Необычный стиль вам к лицу. Но все же мне любопытно другое. Я думал, на Брук-стрит вы следуете указаниям вашей родственницы, однако мы с вами сидим одни в гостиной. Где леди Фелпс?
– Она присоединится к нам позже. Вначале мне хотелось побеседовать с вами наедине. Леди Фелпс прекрасно знает, зачем я приехала в Лондон, но я предпочитаю не обременять ее подробностями моих изысканий. Вам не нужно беспокоиться, что я воспользуюсь нашим положением к своей выгоде.
– Относительно этого я нисколько не беспокоюсь, мисс Силвердейл. Вы ясно дали понять, что я вас совершенно не интересую, за исключением моего опыта в поцелуях.
Она сделала вид, что не слышала намека. Вчера он отвлек ее, с интересом слушая глупые рассказы о ее детстве, но сегодня она решила, что не позволит ему поступить так же, уводить ее в сторону. Поцелуи? Ну уж нет!