Беги от любви | страница 24
Я кидаю в Трея подушкой:
– Давай же. Соглашайся.
Трей поглощен своими мыслями. Не знаю, слышал он вообще хоть слово из нашего плана.
– Ага, ребят, – подняв глаза, говорит он. – Что бы вы там ни придумали, это круто.
Но тут появляется миссис Уэнтуорт, бабушка Дерека. Она недавно переехала из Техаса, чтобы быть поближе к внуку, потому что его мама умерла, а отец на военной службе. Бабушка стоит внизу лестницы, ведущей в подвал, на голове у нее невероятных размеров красная шляпа.
Джет бросается к ней, широко раскинув руки.
– Бабушка Уэнтуорт! – кричит он, радостно сгребая ее в объятия.
Миссис Уэнтуорт вежливо похлопывает Джета по спине.
– Джейкоб, дорогой, – говорит она, называя Джета настоящим именем, а не образованным от его первой буквы прозвищем, как все остальные. – Пожалуйста, не зови меня бабушкой. Лучше просто миссис Уэнтуорт.
Джет хохочет:
– Вы уверены? Миссис Уэнтуорт звучит слишком… официально.
– Джейкоб, речь идет о хороших манерах. Слышал о них? – Пожилая дама откашливается и поправляет шляпу, которая из-за объятий Джета слегка съехала набок.
Когда взгляд бабушки падает на меня, я говорю:
– Спасибо за угощение, миссис Уэнтуорт.
Она улыбается:
– Пожалуйста, Виктор. – Заметив на полу одинокий кусок хлеба, миссис Уэнтуорт удивленно поднимает бровь. – А что это вы, мерзавцы, сегодня задумали? Завтра в школу, знаете ли.
Дерек поднимает ладонь:
– Тебе, бабуль, лучше не знать, чем мы заняты. Это наши мужские дела.
– Ну, ребятки, веселитесь… но не очень, – добавляет она, грозя пальцем всем сразу. – И не делайте ничего противозаконного, слышите?
Она уходит, но перед этим Джет объявляет ее знойной бабушкой, которой достоин только такой же юнец, как он сам. Ей уже под восемьдесят, и мы все смеемся. Вообще-то я точно не знаю, шутит Джет или нет. Этому парню нарушение общественных норм всегда сходит с рук. Вообще моим друзьям несвойственно жить по законам общества, в этом нет никаких сомнений.
– Встречаемся у Джета в четверг в полночь, – говорю я ребятам. – Да свершится эпичечное.
Трей поднимает голову.
– Вик, нет такого слова – эпичечное.
– Ага, Трей. – Я расплываюсь в улыбке и широко развожу руками. – Только ты забыл спросить, есть ли мне до этого дело.
Глава восьмая
Моника
ПО ВЕЧЕРАМ, КОГДА организм начинает отказывать от усталости, я обычно просто лежу в постели, смотрю в потолок и думаю.
Сегодня мысли заняты Зарой. Мне хочется выяснить, кто эта таинственная девушка.
Я ищу в сети. Она не из нашей школы, это точно. Я просматриваю страницы учеников старшей школы Фэрфилда, наших соперников. Начинаю с главного фэрфилдского дебила Мэтью Бонка: он пользуется популярностью и знаком почти со всеми.