Хроники Зимерии. Драконы, фараоны и принцесса | страница 71



— Я подправил плавильную печь в кузнице, так что завтра с утра начну ковать оружие. Гномы к рассвету должны будут привезти первую руду из шахт.

Спутник кузнеца заметил:

— Самое время для ужина, приглашаю всех вас к себе на трапезу. С вами была ещё девочка, насколько я помню.

— Да, — подтвердил Трофер, — она устала и решила отдохнуть, я её сейчас позову.

Мальчик скрылся на втором этаже дома, взбежав по лестнице. Вадим тем временем спросил взрослых:

— Скажите, вы не знаете, где мог бы храниться ключ от старых часов? Мы его искали, да так и не нашли.

— Я даже предположить не могу, где Ноэль хранит такие вещи. Впрочем, если это для вас так важно, я поищу ключ после ужина.

— Спасибо, — поблагодарил мальчик.

В это время по ступеням к компании сбежал Трофер, очень взволнованный чем-то.

— Дастида пропала! — сообщил он. — Я осмотрел все комнаты наверху. Но они пусты.

— Быть такого не может, — не поверил словам ребёнка кузнец. — Давайте поищем её вместе, я уверен, что нет повода для беспокойства.

— Может, пока вы были заняты поиском ключа, Дастида спустилась вниз? — предположил Сард.

— А откуда вы знаете, что мы искали ключ от часов? — в свою очередь поинтересовался Трофер у парня.

— Это я ему сказал, — отозвался поспешно Вадим, боясь, что может выйти какое-нибудь недоразумение.

— Хватит болтать, — потянул наверх всех кузнец, — идём искать девочку.

Второй этаж представлял собой узкий коридор с несколькими дверьми в стенах. Осмотрев комнатки и не увидев ни девочки, ни следов её пребывания в доме, искатели очень забеспокоились.

— Её, должно быть, похитил Даджибаль, — беспокоился Трофер. — Наверное, в доме был кто-то из его людей, какой-нибудь предатель.

— Не говори глупостей, — оборвал его Бертран. — Будь в доме предатель, мы бы знали про его присутствие.

— Но ведь Настю похитил Ксед, которому мы все доверяли, — напомнил Вадим. — Все, кроме Дастиды и Трофера, которые были знакомы с его истинным предательским «я».

— Если бы в графстве был предатель, — подчеркнул ранее высказанные кузнецом слова Сард, — то не было бы никакого графства. Нас бы уже давно ждали темницы Даджа.

Уловив некоторый резон в его словах, дети успокоились: в доме действительно не могло быть врагов. Но куда же делась девочка?

* * *

Поднявшись по ступеням на второй этаж дома Ноэль, Дастида открыла первую комнату, дверь которой была не заперта, и вступила в полутёмный кабинет: у противоположной от неё стены у окна стоял письменный стол, на котором были разложены разные бумаги и свёртки. Девочка решила ничего не трогать и оставить всё на своих местах, так что даже не стала смотреть, что собой представляет документация правительницы. Взяв со стола блюдце со свечой и поджёгши фитиль, Дастида вышла из кабинета и приоткрыла соседнюю с ним дверцу. Увидев в комнате большую кровать, девочка поняла, что это и есть спальня, где можно будет отдохнуть. Пройдя внутрь, дитя остановилась перед постелью и осмотрелась: большой старинный шкаф у стены, окрашенный в тёмный цвет, немного насторожил её. Как-то неестественно он тут смотрится. Дастида поставила блюдце на маленький столик у кровати и села на самый краешек матраса, продолжая водить взглядом по комнате. Ещё раз взглянув на столик, девочка заметила бронзовую ручку — видимо, в столике была выдвижная секция. Вытащив ящичек из стола, Дастида выложила на кровать стопку старых писем и толстую связку ключей. «Мне кажется, что этот маленький ключ как раз от старинных часов, надо отнести его ребятам», — решила девочка, повертев в руках бронзовым ключиком, снятым ею с цепочки от остальных ключей. Когда Дастида уже собиралась уйти из комнаты, она снова обратила внимание на огромный старый шкаф. Попробовав открыть его дверцу, она поняла, что шкаф закрыт на замок. Спокойно, ведь есть связка с ключами. Подобрав на цепочке подходящую отмычку для дверцы, Дастида открыла шкаф. На немногочисленных вешалках висели платья и меха, которыми пользовалась воительница Ноэль. Девочка собиралась закрыть дверцу и пойти к друзьям, но внимание её привлекло странное чувство, словно холодный ветер касался её кожи. Так и было: из шкафа шёл холодный воздух, как из холодильника. «Как необычно, — отошла Дастида чуть дальше от дверцы, — никогда не встречала подобного». Находясь в нерешительности, что же предпринять дальше, девочка простояла несколько минут. Любопытство взяло верх, и дитя шагнуло вглубь шкафа, раздвинув вешалки с одеждой. Задняя фанерная стенка зашаталась под ладонями, едва Дастида прикоснулась к ней, давая понять, что что-то за ней скрывается, ведь холодный поток воздуха шёл именно оттуда. Девочка надавила на фанерку ещё посильнее, и та отъехала в сторону, открыв перед удивлённым ребёнком тёмный проём в стене. Дастида взяла со столика блюдце со свечой и, раздвинув вешалки с платьями, чтобы не спалить их огнём, шагнула в открывшийся ход. Пламя свечи сразу высветило в потайном коридоре крутую спиральную лестницу, уходящую куда-то вниз. Осторожно шагая по старым деревянным ступеням, девочка шла у самой стены, чтобы видеть, что ждёт её за очередным поворотом лестницы. На спуск до большого сырого погреба у Дастиды ушло примерно пять минут, значит, она находилась очень глубоко под землёй. Тёмные серые потолки галереи были очень высокими, стены образовывали прямоугольную комнату, не менее сотни квадратных метров площади. Маленький огонёк огарка свечки не мог высветить всё помещение достаточно ярко, но девочке удалось рассмотреть полочки вдоль стен погреба, на которых лежали какие-то посеревшие от времени свитки и старинные пыльные книги, к которым уже много лет никто не прикасался. Решив узнать, что хранится в таинственных письменах, Дастида взяла одну книгу с полочки и, смахнув с кожаной обложки пыль, прочитала название: