Психея | страница 47
Снова открываю карту, купленную в аэропорту, пока парень с видом всезнайки выруливает не на ту улицу. Он как-то странно пригибает голову и заглядывает на каждую вывеску.
— Ты повернул не туда. — Веду пальцем по карте. — Excalibur находится в трех милях к югу. — Либо я совсем ни хрена не понимаю в координатах.
— Я знаю, куда мы едем, солнце. Доверься мне. Ты сейчас должна расслабиться и получать удовольствие от нашей совместной поездки. — Одной рукой он сжимает мое колено, облаченное в джинсовую ткань, и довольно улыбается. — Всегда хотел облапать тебя, когда мы вместе катались. — Его ладонь перемещается выше, и он сжимает мою ляжку немного сильнее, чем стоило бы.
— Если ты сейчас же не уберешь свои копыта к чертовой матери, я влеплю тебе затрещину. — Отталкиваю его ладонь и сосредотачиваюсь на карте. — Куда ты едешь? Мы уже должны быть в отеле, ты проехал все возможные и невозможные пункты, где мы могли бы развернуться!
Я разворачиваюсь на сидении и смотрю на указатели с нашим местом расположения. Джаред резко притормаживает, и я бьюсь виском об подголовник.
— Твою мать, — шиплю я, — я сама поведу, двигай оттуда. — Скинув с себя ремень безопасности, выскакиваю на бордюр, около которого он остановился. Но парень выходит следом за мной и бросает мне в руки ключ, обходит машину и берет меня под руку.
— Идем, сестренка, прибарахлимся. — Меня снова передергивает, прозвучало так, будто то, что мы занимались с ним сексом, как не крути — инцест. — Я имею в виду твой наряд, а не кровное родство, успокойся. Хотя ты была бы горячей штучкой в виде сводной сестры.
— Иди к черту, — отвечаю ему, и мы подходим к магазинчику под странным названием «Сладкая попка». — Ты уверен? — Приоткрыв рот, я зависаю между двумя расходящимися в сторону дверьми, и меня подталкивает мужская рука в поясницу.
— Мне надо, чтобы ты выглядела трахабельно. — Я резко оборачиваюсь и утыкаюсь в его грудь, задрав выше подбородок, заглядываю в его светящиеся озорством глаза.
— Я даже не хочу думать, что ты сейчас имел в виду. Либо это оскорбление моей внешности, либо ты опять втягиваешь в меня в авантюру. — Он делает вид, что его не интересуют мои слова, заталкивает меня в магазин с довольно откровенными платьями, я бы сказала, что здесь отовариваются все трансвеститы Вегаса.
Ряды с платьями и манекены надеты в лоскуты, да нет, не так, в ленточки из странных блестящих кусков. Такое впечатление, что здесь все вымерли, и можно свободно забирать все то, что тебе хочется. С видом знатока, поглаживая выбритый подбородок, Джаред растягивает мини платья и проводит за этим занятием довольно продолжительное время. Я же в свою очередь даже не пытаюсь подобрать себе эти извращенные наряды.