Волк в овечьей шкуре | страница 61
–Ты принесла результаты анализов? – Предположил Оливер.
–Угу. – Кивнула женщина и отдала мужу документы.
Нолл просмотрел их, но, не понимая ни слова в медицинских терминах, требовательно посмотрел на жену.
–Поясни. – Попросил он.
–В общем, я узнала, что кровь это милого паренька, которых трахает ваших жертв перед тем как убить, доказывает, что он был болен уреаплазмозом. – Сообщила она.
–Нам точно нужно знать подробности? – Поморщился Оливер.
Барб усмехнулась.
–Его чаще относят к заболеваниям, передающимся половым путем, хотя заражение может произойти и от больной матери к ребенку. При этом микробы, которые провоцируют болезнь, могут находиться в организме в течение долгого времени в неактивном состоянии. Главный фактор защиты в данном случае – полезная микросреда. Как только она нарушается, защита рушится, и болезнь дает о себе знать.
–То есть, если этот парень был болен, то его частые половые контакты могли бы стать причиной заболевания? – Предположил Питер.
–Так или иначе. – Качнула головой Барбара. – Либо он заразился от одной из партнерш, но это точно не те женщины, которые были убиты. Я проверила их – они чисты. Либо те же частые половые контакты с разными партнерами нарушили биобаланс в организме и тем самым спровоцировали болезнь.
–Это интересно. Но поможет ли это в поиске убийцы? – Сомневаясь, спросила я.
Барбара пожала плечами.
–Уреаплазмоз не регистрируется в специальных реестрах, как ВИЧ, гепатит или гемофилия, поэтому нам не добыть сведения о больных. Единственный вариант – проверить знакомых мужчин этих женщин на наличие болезни. – Предложила она.
–О, принесите ведро. Меня уже тошнит. – Поморщился Питер.
***
Майкл вышел из главного офиса ФБР, когда только редкие желтые огоньки горели в нескольких окнах. Окна офиса его невесты были темны. Сегодня ему так и не удалось с ней поговорить. Начальство отправило их с напарником в Александрию и практически весь день они провели там, а потом вынуждены были вернуться и дописывать отчеты.
Майкл осмотрел себя и с сожалением пробурчал что-то сквозь зубы. От шикарного костюма, который он сегодня утром так тщательно выбирал, не осталось и следа: мятый пиджак, пятна от ланча на манжетах, скошенный, переброшенный через плечо галстук. Он закрыл глаза и потер переносицу.
Завтра ему снова нужно будет ехать в Александрию. Эти проклятые наркоманы ограбили ювелирный магазин по заказу одного из мафиозных баронов и теперь им с Рински придется выяснить, почему гангстеры решили нанять каких-то обкуренных недоумков, не воспользовавшись своими силами. У Рински уже была своя теория: скорее всего мафия хотела провернуть какое-то «милое» дельце, прикрывшись этим ограблением. На стоящее дело нужно было много своих людей и тратить силы попусту на грабеж ювелирки они не собирались, поэтому и наняли вечно должных им наркош, не беспричинно надеясь на то, что тех поймают почти сразу. Теперь осталось узнать, что было «стоящим делом».