Время банкетов | страница 7



«Пресса» — La Presse

«Провозвестник» — Le Précurseur

«Прогресс Соны и Луары» — Le Progrès de Saône-et-Loire

«Пропагандист Па-де-Кале» — Le Propagateur du Pas-de-Calais

«Религиозный мир» — L’ Univers religieux

«Реформа» — La Réforme

«Сборщица колосьев» — La Glaneuse

«Социальное обозрение» — Revue sociale

«Социальный прогресс» — Le Progrès social

«Суверенный народ» — Le Peuple souverain

«Трибуна департаментов» — La Tribune des départements

«Тулузский мемориал» — Le Mémorial de Toulouse

«Универсальная» — L’ Universel

«Французская газета» — La Gazette de France

«Французская Минерва» — La Minerve française

«Французский курьер» — Le Courrier français

«Художник» — L’ Artiste

«Часовой департамента Дё-Севр» — La sentinelle des Deux-Sèvres

«Шарантская газета» — Le Journal de la Charente

«Эльзасский патриот» — Le Patriote alsacien

«Эндрский разведчик» — L’ Éclaireur de l’Indre

«Эпоха» — L’ Époque

«Эхо Везона» — L’ Écho de Vésone

«Эхо фабрики» — L’ Écho de la fabrique

Вера Мильчина

БЛАГОДАРНОСТИ

Именно тогда, когда заканчиваешь книгу, лучше всего сознаешь, скольким людям ты обязан сказать спасибо.

Прежде всего это, конечно, сотрудники библиотек и архивов, которые стараются, порой в довольно трудных условиях, сделать все возможное, чтобы облегчить исследователю доступ к источникам.

Затем я хочу поблагодарить многих историков — коллег и друзей. Это друзья-медиевисты, которые не сочли странным, что специалист по истории Нового времени интересуется их предметом и методами исследования, — Лоран Феллер и Катрин Венсан. Это коллеги из Центра истории Французской революции (Университет Париж-1), с которыми я вел длинные и чрезвычайно полезные разговоры, прежде всего Франсуаза Брюнель, Жозиана Бурге-Рувер и Жан-Клеман Мартен, который был руководителем моей диссертации. Кроме того, это сотрудники Центра истории XIX века (Университеты Париж-1 и Париж-4), в первую очередь его руководители Ален Корбен и Доминик Калифа, а также Сильвен Венер, Эрик Ансо, Роземунда Сансон и Кристоф Шарль: все они меня поддерживали и подбадривали. Особого упоминания заслуживает моя коллега Майте Буисси, превосходно знающая этот период: ее советы принесли мне очень много пользы, а ее неистощимая способность фантазировать на исторические темы служила для меня постоянным источником вдохновения. Не стоит и говорить, что за все возможные неточности и несовершенства этой работы отвечаю только я сам.

Наконец, я безмерно благодарен моим родным, которым понадобилось огромное терпение, чтобы вынести мужа, отца и сына, жившего не только в настоящем времени и часто и надолго покидавшего их ради призраков времени ушедшего, каким бы увлекательным оно ни было. Им, моим родным, я посвящаю эту книгу.