Фианэль Отважная. Книга 1 | страница 6
Там, напротив поднятого моста, расположилась группа людей. Хотя нет, это были эльфы, тёмные эльфы в меняющих цвет маскировочных плащах, очень похожих на одеяние дядюшки Рифли. Было их не больше двадцати и все они производили впечатление бывалых, испытанных воинов. Но из общей массы выделялись лишь трое. Один держал в руке серебристый горн, с треугольным флажком алого цвета, украшенным ландышем и золотой короной. Второй опирался на древко сине-зелёного стяга, с изображением белого единорога. А третий, высокий старик с белоснежной бородой, небрежно прислонил к себе резной чёрный посох, в навершии которого оказался, врезан камень, подобный маленькой луне.
К сожалению как следует поглазеть на пришельцев мне не удалось. Дверь пакгауза распахнулась, выпуская встревоженного дядюшку Рифли, тут же приказавшего мне тоном, не допускавшим возражений, немедленно укрыться в башне. Понимая, что спорить в таких случаях бесполезно, я повернулась уходить и едва не столкнулась с тётей Ири.
— К нам пожаловали мои соотечественники — стараясь казаться спокойной, прошептала она, отвечая на мой немой вопрос. — Вот только не знаю зачем. Но я обязательно поставлю тебя обо всём в известность. Пока же ступай в башню и жди.
Поминутно озираясь, я, тем не менее, вскоре уже стояла у самого входа. За это время тётя Ири, перейдя через пропасть по опущенному мосту, о чём — то переговорила со стариком, а затем перебралась с ним вместе на плато. Сообразив, что тётя, вероятно, будет беседовать с гостем в кабинете, я, не желая мешать, отправилась в свою спальню. Забравшись на необъятную кровать под балдахином, на которой когда — то спал отец, я задумалась о внезапном визите сородичей тёти Ири. И уже тогда моё сердце кольнуло нехорошее предчувствие предстоящей нам разлуки, подтвердившееся с появлением тёти, спустя какие то два часа.
Она вошла в спальню обычной, уверенной походкой, однако её истинное состояние выдавали нервно дрожавшие, изящные узкие ладони. Тётя пыталась утихомирить их, сцепив в замок, но у неё ничего не получалось.
— Что? Что произошло? — я мигом очутилась рядом, ощущая непоправимость случившейся беды.
— Кто-то отравил моих отца, мать, троих братьев и сестру — бескровными губами, едва слышно сообщила она. — И теперь мне надо срочно ехать домой, в Баур-Даг. Дело усугубляется тем, дитя моё, что я… Из королевской семьи. Я никогда не говорила тебе, но Дом Ландыша правит Баур-Дагом, без малого тысячу лет. И если я, единственная законная наследница не появлюсь там как можно скорее, то неминуемо вспыхнет кровавая война за обладание верховной властью. Давным-давно это уже происходило в нашей истории. И поверь мне на слово, это было действительно страшно…