Шантаж с оттенком страсти | страница 46
На экране горело сообщение «неизвестный звонок», но набор цифр говорил о том, что звонят из другой страны. Он машинально поднял телефон и ответил:
— Алло?
Женский голос произнес:
— О боже. Я набрала неправильный номер. Извините.
— Постойте. Вам нужна Жизелла? Вы Рози?
— Да, — с испугом сказала она. — Кто вы?
— Я сейчас передам ей телефон.
Она ненавидела его. Ненавидела. Низкий, мелочный, ужасный тип.
Дрожащими руками она надела халат и начала упаковывать вещи. Что он сделает, если она уйдет? Обвинит ее в том, что она пыталась обменять свою девственность на свободу от нападок на ее семью?
Она почувствовала безнадежность всей этой ситуации. Горячие слезы потекли по ее щекам.
Как она могла связаться с таким циничным ублюдком? Но он ничего ей не обещал. Так почему она сейчас в таком отчаянии?
Потому что она пробралась к нему в постель, предлагая больше, чем свою девственность. Она была готова отдать ему свое сердце. Всю себя, а он пренебрежительно отверг ее.
Она направилась в ванную, чтобы смыть макияж, а потом долго плескала себе на лицо холодной водой, чтобы остановить слезы.
— Жизелла.
Он постучал в дверь и вошел в ванную.
Она сказала ему то, что говорила лишь тем мужчинам, которые пытались прижаться к ней в метро. Он даже не поморщился и протянул ей телефон.
— Это твоя кузина.
Жизелла выпрямилась, вытерла лицо полотенцем и взяла у него телефон.
— Алло?
— Это я, — сказала Рози. Она плакала. — Меня арестовали.
— Что? За что?
— Они думают, что я стащила серьгу Виктора.
— О мой бог! Но ты же этого не делала, ведь так?
— Конечно нет! — Рози продолжала рыдать. — Я… была там прошлым вечером… а утром серьга исчезла… Но это не я… Мне нужен адвокат. Ты можешь…
— Конечно. Успокойся. Дай мне найти ручку и бумагу. Я сделаю все, что потребуется.
Ее сердце бешено колотилось в груди, когда она пробежала мимо Кейна в спальню.
Он должен был слышать Рози так же хорошо, как и она. Жизелла даже не взглянула на него, не желая видеть презрение на его лице из-за того, что ее кузина попала за решетку, где, как он, без сомнения, полагал, должна была находиться вся ее семья.
Он вышел из спальни, пока она рылась в сумочке в поисках ручки, но удивил ее, вернувшись с блокнотом.
Она опустилась на колени перед кофейным столиком.
— Там есть полицейский, с которым я могла бы поговорить? Мне нужно, чтобы он объяснил, как работает их система.
Ее бабушка настояла, чтобы они все выучили венгерский язык. Так что Жизелле не стоило труда выяснить у полицейского, какие она должна предпринять шаги, чтобы ее кузину отпустили. Когда телефон снова взяла Рози, Жизелла, как могла, стала успокаивать свою кузину, которая была почти в истерике.