Жаркие бразильские ночи | страница 28
Глава 5
— Могу я предложить вам что‑нибудь еще?
Портье широко улыбнулась. Харриет, собрав все свое мужество, шагнула ближе к Деанджело и взяла его под руку.
«Не забывай, что вы — молодожены, — напомнила она себе. — Вести себя так для влюбленных — в порядке вещей». Но бегающие по спине мурашки напомнили ей, что все в этой ситуации далеко не обычно.
Взять хотя бы ее цветастый сарафан. Мало того что он канареечно‑желтый, — а наряды такого цвета Харриет последний раз носила в детстве, — так он еще и с большим вырезом и ярким узором. А ее босоножки — на очень высокой танкетке.
По крайней мере, Деанджело также нарядился в непривычный для него наряд. Вместо делового костюма, сшитого на заказ, на нем была ярко‑синяя рубашка с короткими рукавами и легкие брюки из хлопка. Вот так, чуть небрежно одетый, он выглядел более раскованно. Женщины по‑прежнему смотрели ему вслед, но уже не потому, что вокруг него ощущалась аура богатства и власти, а из‑за его физической привлекательности. Шрам и накачанные мускулы добавляли брутальности внешности Деанджело.
Харриет заставила себя отвлечься от мыслей, грозящих завести ее не туда. Только этого не хватало после унижения, испытанного вчера вечером! Неужели она забылась в поцелуе, который был всего лишь притворством? Стыд и смущение терзали Харриет. Но до тех пор, пока Деанджело не подозревает, как подействовал на нее их поцелуй, она может притворяться, что ничего и не было.
По крайней мере, ни он, ни она не упомянули об этом сегодня. Оба, как обычно, были очень заняты. В первые часы полета Деанджело вместе с Харриет занимались работой над текущими делами, затем Харриет удалилась в спальную каюту, якобы для того, чтобы вздремнуть или почитать, а в действительности чтобы лечь на узкую кровать и перебирать в памяти каждый поцелуй и краткую ласку своего «мужа».
— Сеньора… — снова обратилась к ней портье, возвращая к реальности.
— Спасибо, — ответила Харриет. — Думаю, у нас есть все, что нам нужно, не так ли, любимый?
Он кивнул, ответив по‑португальски:
— Сим, керида, — и поблагодарил портье, одарив ее очаровательной улыбкой: — Обригадо.
— Может, хотите заказать ужин? У нас здесь очень хороший ресторан. Или я могу порекомендовать какой‑нибудь другой.
Улыбка администратора стала еще шире, обнажив блестящие белые зубы. Это идеально накрашенное лицо и блестящая грива темных волос больше подходили для подиума, чем для стойки регистрации. Но, с другой стороны, Харриет уже подметила, что стандарты красоты в Бразилии действительно очень высоки, и ее мешковатые рабочие костюмы не подошли бы для роли новоиспеченной миссис Сантос.