Полное собрание сочинений. Том 40. Дело кричащей ласточки | страница 17
— Она отправляется туда ежедневно?
— Приходит и уходит.
— И они не возражают?
— Судя по всему, нет. Один из крупных акционеров компании замолвил за нее словечко, и ее больше не беспокоят.
— И как много времени она тратит на то, чтобы продавать карандаши?
— Не могу сказать точно, — ответил Дрейк. — Мой человек старался не задавать много вопросов, но время от времени она бывает там чуть ли не целый день. А иногда проводит на этом месте час или два.
— Как она приезжает и уезжает? — спросил Мейсон.
— На такси.
— Не вызывает ли толки то, что продавец карандашей приезжает на работу в такси?
— Она приезжает всякий раз в одном и том же автомобиле, — сказал Дрейк. — И говорят, что она платит шоферу сразу за месяц для того, чтобы он возил ее, куда она хочет.
— Он проверял, как она ходит по магазинам? — поинтересовался Мейсон.
— Да, она действительно ездит из одного супермаркета в другой, покупая продукты. Она ездит на такси, и, очевидно, в этом случае это не одна и та же машина. Во всяком случае, это не тот автомобиль, в котором она подъезжает к офису промышленной компании «Гиллко».
— А что представляет собой эта компания?
— Электроника и прочий современный хлам. У них есть собственное производство, а заодно они являются торговыми представителями одной японской фабрики. Они…
И тут зазвонил телефон.
Делла Стрит вопросительно взглянула на Мейсона.
Адвокат пожал плечами и сказал:
— Ну ладно, Делла! Еще один, последний звонок.
Делла, которая знала, что телефонистка из приемной уже ушла и их телефон включен теперь напрямую, взяла трубку и произнесла:
— Офис Перри Мейсона… Да, это мисс Стрит… Кто?.. Что случилось?.. Да, я поняла. Минуточку, я посмотрю, смогу ли его поймать. Он уже собирался уходить. — Делла зажала трубку рукой и шепнула Перри Мейсону: — Это ваша клиентка, Кит Эллис. Она попала в переделку. Она спрашивает, не сможете ли вы с нею связаться.
Мейсон на секунду задумался, обменялся взглядом с Полом Дрейком и наконец сказал:
— Все в порядке, Делла. Я с ней поговорю. — И снял телефонную трубку.
— Мистер Мейсон, — проговорила Кит. — Я знаю, что требую от вас слишком многого, но это вопрос жизни и смерти. Не могли бы вы приехать?
— Приехать куда? — переспросил Мейсон.
— Сюда, в дом тети Софии. У вас есть адрес.
— Что случилось?
— Меня обвинили в краже.
— Кто? Ваша тетя?
— Не совсем так. Один хлыщ, который говорит, что он «друг семьи». Его зовут Стюарт Бэксли. Кто-то должен взять этого напыщенного…