Взгляд змия | страница 42
– В таком случае я не понимаю, почему вы мне это говорите. – Перчику хотелось, чтобы его слова звучали резко, но ничего не вышло.
Он подумал: «Этот парень куда умнее, чем кажется. Но ему не суждено пойти дальше, чем позволит его сословие. Он слишком печется об отношениях между людьми».
Снова пошел дождь, и оба механически повернулись к окну. Тут в окне появилось смеющееся девичье лицо, по которому стекали капельки воды. Она побарабанила кончиками пальцев по стеклу, помахала Альбасу и сделала неясный жест, спрашивая, как он себя чувствует. Альбас улыбнулся и взглянул на графа, который сидел не двигаясь, даже не моргая. Девушка тоже посмотрела в ту сторону, увидела Перца, смех схлынул с нее, она сердито зыркнула, повернулась и исчезла.
Перец все еще сидел, застыв в той же позе. Ему показалось, что перед ним промелькнуло прекрасное видение. Белое женское лицо под дождевыми струями, обрамленное виньеткой красновато-рыжих волос, изящная ручка с длинными пальцами, вся картина запечатлелась в его мозгу, и, хотя девушка исчезла, Перец по-прежнему ее видел, не понимая даже, что исследует собственную душу. Он боялся пошевелиться, остерегался открыть рот, опасаясь, что видение исчезнет тоже. Одновременно он почувствовал, как все его вожделения от абстрактной цели, из этой неописуемой тоски переселились в женщину, увиденную в окне. Теперь ему казалось, что всегда, тоскуя по бесконечности, тоскуя по небытию, он на самом деле тосковал по этой женщине, и достаточно было ее увидеть, чтобы раз и навсегда это понять. Сумятица чувств и мыслей объяла графа Перца, и ему захотелось побыть одному, в полутемной комнате, чтобы хотя бы немного привести в порядок свою душу. Он поднялся.
– Куда же вы, – сказал Альбас. – Дождь…
– Ничего страшного, – поспешил ответить Перец. – Так даже лучше. Дождь бодрит. Шагая в приличном темпе, я даже не успею серьезно промокнуть. Разве что слегка.
– Ну как хотите, вы сами себе господин. Я попрошу отца, чтобы дал вам какой-нибудь башлык.
– Что вы, что вы… – Перец даже содрогнулся от отвращения, представив, что прикоснется к их одежде, тоже, видать, провонявшей жирной бараниной с майораном. – Ни в коем случае. Я хочу идти именно в таком виде. Да, да.
Внезапно он почувствовал жалость к юноше, бледному, как смерть, пареньку, лежащему в полутемной комнатушке, жалость оттого, что тот, вероятно, не был одинок, оттого, что у него были близкие, которых он любил и потому не мог быть