Полное собрание сочинений. Том 30. Партия в покер | страница 84



— Ах! — возликовал Морейн. — Вы слышали, как я разговаривал с женщиной, уловили, что она назначает мне свидание, и сделали из этого вывод, что я на него отправился. Блестящее умозаключение, Барни. Очень мудро!

Вперед выступил Карл Торн и сказал:

— Эй, Барни, давай доставим его туда, где с ним можно будет поговорить ПО ВСЕМ ПРАВИЛАМ.

— Боюсь, это не понравится шефу.

— Пошел он к черту, твой шеф. Делай то, что тебе говорю я.

Морден заколебался, но потом медленно процедил:

— Где вы были, Сэм, после того, как покинули свой кабинет?

Морейн поскреб голову, словно пытаясь вспомнить.

— Что-то и не припомню, Барни, — наконец выдавил он из себя. — Может быть, со временем вспомню, но не сейчас.

Морден посмотрел на Торна, который ободряюще махнул рукой. Тогда он открыл дверцу машины Мо-рейна.

— Выходите, — приказал он.

— Это еще что такое?

— Выходите!

— Барни, вы совершаете ошибку.

— Я сказал — выходите, — высокомерно протянул тот.

Морейн покинул машину, и Морден стал ощупывать его карманы.

— Где оружие?

— Какое оружие?

— То, что послал вам шеф.

— Ах это, — отозвался Морейн. — Понятия не имею. В тот вечер, когда я ездил передавать этот выкуп, я брал его с собой, потом сунул в какой-то ящик, разве упомнишь.

— Это вы так утверждаете. Оружие было 38-го калибра, насколько мне помнится?

— Да.

— Вы знаете, что Пит Диксон был убит двумя пулями того же калибра?

— Да, я слышал, что он скончался. Печальная новость, не правда ли?

Барни Морден взял Морейна под руку и подвел к своей машине.

— Садитесь. Прогуляемся.

— Куда это?

— Туда, где мы сможем спокойно поговорить.

Вокруг них собралась небольшая группа зевак. Барни Морден метнул в их сторону гневный взгляд.

— Расходитесь! — приказал он. — И чтобы не осталось ни одной души.

Он втолкнул Морейна в машину. Карл Торн сел рядом и закрыл дверцу. Морден устроился за рулем, и они тронулись с места.

— Вы что, хотите упечь меня в каталажку? — спокойно осведомился Морейн.

— Вот именно, — отрезал Морден. — И теперь я поступлю так, как хотел сделать этой ночью.

— В таком случае не рассчитывайте на мое сотрудничество, — предупредил Морейн.

— Я в нем не нуждаюсь.

— А это мы еще посмотрим, Барни. — После этих слов он откинулся на спинку и замолчал.

Морден обогнул квартал, проследовал по аллее и, повернув налево, посигналил. Открылись ворота, и они въехали в просторное помещение с цементными стенами. Полицейский в форме, сидя за пультом, контролировал механизм, приводивший в движение ворота. Второй полицейский стоял рядом с какой-то стальной дверью.