Полное собрание сочинений. Том 30. Партия в покер | страница 83
Он проехал два квартала, прежде чем услышал сзади завывание полицейской сирены. Выжав педаль до отказа, Морейн продолжал мчаться с большой скоростью, пока его не настигла более мощная машина Барни Мордена.
Эти маневры привлекли внимание прохожих.
— Остановитесь, Сэм! — заорал Барни Морден.
Морейн скользнул по нему взглядом, изобразил на лице беспокойство, сбросил газ и, затормозив, остановился у бровки тротуара.
Барни Морден поставил свою машину перед автомобилем Морейна, как бы мешая ему скрыться, и, оставив руль, вышел. Нахмурившись и держа руку на кобуре с пистолетом, он подошел к Морейну. Карл Торн последовал за ним.
— Какого черта вы гоните с такой скоростью? — спросил Барни Морден, облокачиваясь на окошко машины Морейна.
— А, Барни, привет! — поздоровался Морейн. — Я вас видел пару минут назад и даже кивнул, но вы, видимо, не заметили.
— Понятно, вы увидели меня и решили дать деру, — ответил Барни. — Неужели я нагоняю на вас такой страх?
Морейн принял самый невинный вид.
— Послушайте, — процедил Морден сквозь зубы, — вы «уделали» шефа, но меня вам провести не удастся! Мне надо задать вам несколько вопросов.
— Вы, наверное, хотите узнать, с какой, на мой взгляд, скоростью я ехал? — спокойно поинтересовался Морейн.
— Хватит болтать! — рявкнул Морден. — Вам прекрасно известно, чего я добиваюсь.
— Действительно, чего?
— Вчера вечером около десяти сорока семи я был у вас в кабинете.
— Все верно, Барни. Я подтверждаю это, — произнес Морейн тоном человека, удачно ответившего на трудный вопрос.
Барни Морден прищурился:
— Вам позвонила женщина.
— И это правда.
— Вы помните, что к телефону подходил я?
— Припоминаю, что вы устремились к телефону, как кот на лакомый кусочек, — игриво заметил Морейн.
— Сейчас не до шуток, — прогремел Морден. — Я слышал женский голос.
— Ну и что?
— Она была крайне взволнована.
— Когда мне звонят девушки, Барни, они всегда возбуждаются. Это, по-видимому, объясняется той магической силой, которую я…
Барни Морден наклонился еще ниже и ткнул в грудь Морейна пальцем.
— Хватит острить, — прорычал он. — Это вам не покер. Речь идет о преступлении!
— Надо же: преступление! — воскликнул Морейн.
— Не прикидывайтесь простачком. Лучше выслушайте меня! Когда вы взяли трубку, я встал таким образом, чтобы подслушать, о чем говорила эта женщина. Она просила вас немедленно приехать. Вы закончили разговор, стали позевывать, заявили, что вам надоело торчать в кабинете и вы собираетесь уйти, хотя и делали вид, что не очень спешите. Но это могло обмануть шефа, только не меня.