Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца | страница 33
— Вы думаете, Пола может ввести в заблуждение то, что она гримировалась, чтобы выглядеть проще и скромней? — спросил адвокат.
— Нет, — сказала Делла, — ' я думаю, что, когда мы найдем миссис Джейнис Вейнрайт, с ней произойдет чудесное превращение. Она проведет несколько часов в салоне красоты и потом выпорхнет из кокона, как бабочка.
— Видимо, сейчас, юная леди, — сказал Мейсон, — пришло время сопоставить наши наблюдения.
— Думаю, что да, — ответила она улыбаясь.
— Начните вы, — предложил адвокат.
— Я смогла бы сделать это лучше, если бы вы сообщили мне основные выводы из вашего разговора со второй миссис Фейлмен.
— Ну, что же, — сказал Мейсон, — во-первых, Мор-ли Фейлмену страшно хотелось, чтобы кто-то знал о том, что его шантажировал А.Б. Вайдел.
— Принимаю, — согласилась Делла.
— В первом случае, — продолжал Мейсон, — это было таинственное письмо от А.Б. Вайд ела и инструкции, полученные секретаршей, не вскрывать таковое, если оно придет, — это, конечно, не могло не возбудить любопытства в Джейнис. Затем письмо было получено, разорвано и брошено в корзину. Причем клочки этого письма с наклеенными строчками, вырезанными из газеты, явно должны были привлечь чье-то внимание.
Делла Стрит кивнула.
— Затем, — продолжал адвокат, — точно такое же письмо было получено Фейлменом дома. Он сказал жене, что собирается на совещание с Коулом В. Троем в Бейкерсфилд, и попросил ее дать ему костюм. Затем он пошел в ванную и стал бриться электробритвой. Это было после того, как он надел брюки от другого костюма, оставив пиджак от него и помятый костюм в спальне. Это дало возможность жене, в соответствии с ее привычкой, проверить карманы снятого пиджака, чтобы узнать, не оставил ли он что-нибудь в них.
— О, понимаю, — сказала Делла, — и в кармане этого пиджака жена нашла второе письмо от А.Б. Вайдела.
— Вот именно, — подытожил Мейсон.
— Значит, таинственный мистер Вайдел прислал два одинаковых письма: в контору и на дом? — уточнила. Делла.
— Верно, — сказал Мейсон, — но одна вещь приводит меня в замешательство.
— Какая?
— Предположим, что Морли Фейлмен хотел, чтобы кто-то знал, что его шантажировали, он хотел исчезнуть при загадочных обстоятельствах и хотел, чтобы никто не заметил, что он изъял из банка деньги. Он выдумал фиктивного шантажиста и послал сам себе письмо, о чем кто-то должен был знать, когда он исчезнет.
Предположим далее, что он поехал на Центральный вокзал, получил там ключи от нескольких шкафов и заказал себе дубликаты. Затем он поручил секретарше купить чемодан, что тоже должно было вызвать в ней подозрение… Но зачем, во имя здравого смысла, ему понадобилось брать для фиктивного шантажиста настоящую фамилию своей жены?