Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять | страница 35
— Ты хочешь сказать, что…
— Именно это я и хочу сказать, — пролаяла она. — Потому-то я и оказалась в нашем бюро. Эта Шарлотта Хенфорд хочет получить свои деньги назад и считает нас полными дилетантами. Джеральд Баллвин получил свою порцию яда, и плакали наши денежки. Не говоря уже о репутации. Быстрей приезжай в контору.
— Еду немедленно, — сказал я и повесил трубку.
Рут Отис посмотрела на меня вопросительно:
— Что случилось, мистер Лэм?
— Еще одно новое дело.
— Вы так изменились, словно вас укусил скорпион. Голос на другом конце провода я могла слышать довольно хорошо. Это была мисс Кул?
— Конечно! Кто же еще!
— Она не говорила, а рычала.
— Так оно и есть.
— Я даже слышала отдельные фразы. Она говорила словно в динамик.
Я кивнул.
Ее вопрошающие глаза пытались что-то прочесть в моих глазах. Причем она смотрела на меня. с такой настойчивостью, что я даже толком забыл, что мне сказала Берта.
— Мне послышалось, что отравили мистера Джеральда Баллвина, — сказала она наконец.
— Ну и что?
— Дело в том, что женщина, о которой я вам рассказывала, супруга мистера Баллвина.
— Вот как!
— Значит, его отравили?
Я ответил:
— Об этом вы сможете прочесть завтра утром в газетах. А теперь я очень спешу. Я отвезу вас быстро домой, после этого мне нужно в бюро.
— Джеральд Баллвин отравлен! — медленно, протянула она еще раз, и на ее лице появился зеленоватый оттенок. Она судорожно вцепилась в скатерть и стала медленно валиться набок.
Прежде чем я успел обогнуть стол, она уже лежала и не шевелилась.
Подскочил официант, увидел, в чем дело, и помчался на кухню, выкрикивая что-то по-китайски. Секунд через десять у стола стояли женщина, девушка, какой-то старик и двое парней — все китайцы. Они все что-то говорили на своем птичьем языке.
Я смочил салфетку водой и начал слегка похлопывать ее по лицу, пока она не пришла в себя. Потом я бросил пять долларов на стол и помог ей подняться. Когда я вел ее к машине, она еле держалась на ногах.
Глава 6
Когда я мчался по шоссе, стало ясно, что наша колымага еще на что-то способна.
Рут Отис сидела рядом со мной. Она опустила боковое стекло и жадно хватала свежий воздух. Через какое-то время она спросила:
— Может быть, это я во всем виновата?
Я ничего не ответил.
— Скажите, мистер Лэм, какое отношение вы имеете к семье Баллвинов?
— Вы уверены, что не ослышались? Ведь вы сидели в трех метрах от телефона.
— Но она же сказала, что его отравили?
— Я могу вам назвать несколько десятков имен, которые очень похожи на фамилию Баллвин.