Полное собрание сочинений. Том 11. Прокурор расследует убийство | страница 22
— Что ты имеешь в виду?
— Один гость не внесен в регистр, но ты так или иначе узнаешь об этом, если начйешь совать нос во все щели… А мне кажется, — сказал Кашинг с горечью, — что именно так ты и намерен поступать.
— Именно так, — живо пообещал Селби.
— В понедельник у нас была гостья, кбторая пожелала остаться инкогнито.
— В каком номере?
— Пятьсот пятнадцатом.
— Кто она?
— Не могу сказать тебе, Дуг. Она не имеет отношения к следствию.
— Почему ты не хочешь назвать ее имя?
— Да потому, что она была здесь по делу. Дело весьма конфиденциальное, и она хотела сохранить все в тайне. Женщина зарегистрировалась под чужой фамилией и заручилась моим словом, что я никому не скажу о том, что она остановилась у нас. Гостья оставалась здесь всего несколько часов, управляющий ее делами — несколько дольше.
— Так'как же ее зовут?
— Ну, я не имею права сказать. Она — знаменита и не желает, чтобы газеты трепали ее имя. Не хочу нарушать свое слово. Время от времени, желая скрыться от всего, она поселяется у нас, всегда в одном и том же номере. Ну, я как бы держу его только для нее… Я тебе это рассказываю лишь для того, чтобы не было шума вокруг пятьсот пятнадцатого номера.
В голове Селби неожиданно выкристаллизовалась одна идея, идея абсолютно нелепая, не имеющая никакого смысла и, таким образом, полностью отвечающая всем остальным обстоятельствам расследуемого дела.
— Эта женщина, — начал он спокойным, уверенным и безапелляционным тоном человека, абсолютно убежденного в своей правоте, — эта женщина — Ширли Арден, киноактриса.
Глаза Джорджа Кашинга округлились в изумлении.
— Откуда, черт возьми, это тебе стало известно?
— Не имеет значения. Рассказывай все, что знаешь.
— С ней был Бен Траск, управляющий ее делами и рекламный агент. Мисс Арден поднималась на грузовом лифте. Траск обеспечивал прикрытие.
— Кто-нибудь из обитателей отеля заходил к ней?
— Не знаю.
— Траск занимал отдельный номер?
— Нет.
— Что представляет из себя пятьсот пятнадцатый номер. комната?
— Апартаменты. Гостиная, спальня и ванная.
— Были ли телефонные звонки извне?
— Не знаю, но это легко проверить, заглянув в журнал.
— Проверь, пожалуйста.
Кашинг беспокойно поерзал и сказал:
— Пастор оставил конверт в сейфе гостиницы. Я вспомнил о нем лишь сегодня утром. Не хочешь взглянуть?
— Что в конверте?
— Письмо, а может, еще что-нибудь.
— Да, тащи его с'Юда.
— Но ты должен дать мне расписку.
— Хорошо, принеси бланк, я распишусь.
Владелец отеля вышел из кабинета и вскоре вернулся с запечатанным конвертом в руках. На конверте было написано: «Чарльз Брауер».