Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки | страница 90



Выложите им все это, всплакните, припомните какие-нибудь случаи из своего детства и все в таком роде. Но как только они начнут расспрашивать об этом деле, молчите, словно в рот воды набрали. Скажите, что вам бы очень хотелось это обсудить и вы не видите никаких препятствий к этому, но ваш адвокат вас специально предупредил, что говорить будет только он. Скажите, что, по-вашему, это глупо и вы не понимаете, почему ваш адвокат принял такое решение, потому что вам нечего скрывать и вам бы хотелось рассказать обо всем, что вы запомнили, но вы обещали своему адвокату ничего не говорить и не собираетесь нарушать свое обещание.

Они пустят в ход все свои трюки и, вероятно, скажут вам, что Роб Глисон во всем признался или что он сказал полицейским, что, по его мнению, это вы совершили убийство, или что вы ему рассказали что-то, выдающее вас с головой, или они скажут вам, что он подумал, что это вы убили, и решил взять вину на себя. Все это они опробуют на вас. А вы просто смотрите на них с тупым выражением лица и ничего не отвечайте. И, ради Бога, не выходите из себя. Они, вероятно, будут вести себя так, что вам захочется их поубивать, но если вы разозлитесь и придете в ярость, во всех газетах будут смаковать тот факт, что у вас неуправляемый характер и что с вами опасно иметь дело.

— Понимаю, — сказала девушка.

За окном послышался звук сирены.

Фрэнсис Силейн вздрогнула.

— Давай, — обратился Неверс к фотографу, — держи фотоаппарат наготове, потому что некоторые полицейские захотят увидеть свою фотографию в газете. Вероятно, появится Карл Сиуорд из отдела расследования убийств. Он один из тех, кто любит выпятить свой живот перед камерой, положив руку на плечо задержанного. Потом на первой странице газеты красуется фотография с подписью: «Карл Сиуорд, бесстрашный детектив из отдела расследования убийств, арестовывает подозреваемого, ставя точку в деле, которое на протяжении сорока восьми часов сбивало с толку все полицию». Может, мне тоже сфотографироваться? — продолжал Неверс. — Интересно, в порядке ли у меня прическа. Я могу фигурировать в качестве репортера газеты «Стар», который помог полиции выявить местонахождение подозреваемого. — И Неверс, ухмыляясь, встал перед объективом.

Фрэнсис Силейн с насмешливым презрением наблюдала за ним.

— Обнажите ногу, — посоветовала она.

Глава 17

Пол Дрейк, примостившись на краю письменного стола Перри Мейсона, сыпал табак из кисета на листок бумаги.