Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки | страница 56
— Возможно, — со значением произнес Рейберн, — если бы вы потрудились выразиться более подробно, я смог бы предоставить нужную вам информацию.
— Не уточнял ли мистер Нортон, — спросил адвокат, — для какой цели ему понадобились эти деньги?
— Не уточнял, — ответил Рейберн с видом человека, который задался целью отвечать только на прямые вопросы.
Мейсон глубоко вздохнул.
— Не просил ли он вас, — поинтересовался Мейсон, — заранее приготовить конкретное количество тысячедолларовых купюр с определенными серийными номерами?
— Просил, — коротко ответил вице-президент.
— А не состояла ли его следующая просьба в том, что он был бы вам весьма благодарен, если бы вы записали номера этих купюр, а затем, используя банковские связи, удостоверились, не предъявлялись ли эти купюры в какой-либо банк в этом городе?
— Не совсем в этих выражениях, — осторожно заметил Рейберн.
— Не утверждал ли он, что собирается употребить эти деньги в качестве платы шантажисту и хотел бы установить личность человека, который внес бы эту сумму на счет в банке?
— Не совсем в этих выражениях, — повторил банкир.
— Полагаю, — улыбнулся Перри Мейсон, — что получил всю информацию, о которой я вас просил, и ее вполне достаточно для моих целей. Благодарю вас, мистер Рейберн.
Он повернулся и вышел из помещения, оставив за спиной человека с холодным взглядом, который вопросительно смотрел ему вслед.
Мейсон вернулся в бюро и пригласил Деллу Стрит к себе в кабинет.
— Свяжись с Детективным агентством Дрейка, — велел он, — и скажи, что мне нужен лично Пол Дрейк для дела исключительной важности. Скажи, что мне нужно, чтобы Дрейк пришел ко мне в контору под видом обычного клиента и чтобы он подождал в приемной до тех пор, пока я его не проинструктирую. Он должен вести себя как простой клиент.
Она посмотрела на своего шефа взглядом, в котором читалась серьезная тревога.
— Это все? — спросила она.
— Все, — ответил адвокат.
— И вы не хотите, чтобы эта Силейн знала о том, кто такой Пол Дрейк?
— Уясни себе, — сказал ей Перри Мейсон, — я не хочу, чтобы вообще кто-нибудь знал о том, кто такой Пол Дрейк. Для любого, кто зайдет в контору, Дрейк — это клиент, ожидающий меня.
— О’кей, — сказала Делла.
Потом она немного помолчала, не отводя от него тревожного взгляда.
Он ободряюще улыбнулся ей.
— Не волнуйся, — сказал он, — все в порядке.
— Вы не попадете в беду? — спросила секретарша.
— Не думаю.
— А мисс Силейн?
— Она уже в беде — по уши.
— Она об этом знает?