Полное собрание сочинений. Том 5. Племянница лунатика | страница 60
^Сержант молча подошел к двери и запер ее своим ключом. Мейсон спустился вниз, сел в машину и помчался к себе в контору.
Войдя к себе, он обратился к Делле:
— Послушай, Делла, нам предстоит серьезная работа.
Он заметил человека, сидящего на подоконнике. Это был Пит Брунольд.
— Поздравляю вас! — обратился последний к Мейсону.
— Вы? — удивленно пробормотал юрист. — Почему вы не в тюрьме?
— Меня отпустили.
— Кто?
— Копы. Сержант Голкомб.
— Когда?
— Часа полтора назад. Я думал, что вы знаете об этом. Вы же написали протест. Против меня пока нет никаких фактов, и меня выпустили.
— Где Сильвия Бассет?
— Не знаю. Думаю, что она у прокурора и ее допрашивают.
— Самое неприятное, что могло случиться, произошло: они выпустили вас из тюрьмы, — медленно сказал Мейсон. — Вам надо уйти отсюда. Идите в отель и зарегистрируйтесь под своим именем. Затем быстро позвоните прокурору, скажите, что вы в отеле.
— Но зачем мне звонить прокурору? Он же не…
— Потому что я так хочу! Какого черта вы не слушаетесь меня? Делайте то, что вам сказано. Каждая потерянная минута может принести непоправимую беду. Я считал вас в безопасности в тюрьме, а теперь каждую минуту…
Дверь распахнулась без стука, и в комнату вошло двое мужчин.
— Пошли, парень! — сказал один из них Брунольду.
— Куда?
— К прокурору. Он хочет поговорить с вами. Ваша приятельница, миссис Бассет, уже кое-что сообщила ему. Она уже арестована, и у нас есть ордер на ваш арест.
— В чем его обвиняют? — спросил Мейсон.
— В убийстве.
— Брунольд, не отвечайте на вопросы, не говорите им…
— Он ответит на все вопросы, — сказал один из вошедших, — иначе его обвинят в том, что за полтора часа свободы он успел убить человека. Теперь на его совести смерть двух человек.
— Двух? — спросил Мейсон.
— Да. И оба раза они держали в руках стеклянные глаза. Это какая-то эпидемия. Ну, пошли с нами!
Дверь захлопнулась за ними.
Делла Стрит вопросительно посмотрела на Мейсона.
Мейсон подошел к сейфу, открыл его и достал из него коробку, в которой лежали глаза, налитые кровью.
Он взял их и пошел в туалет, где положил их на каменный пол и разбил на мелкие куски.
— Делла, — сказал он, — смотри не проболтайся об этом.
Глава 13
Перри Мейсон внимательно изучал молодую темноглазую и темноволосую женщину, сидевшую напротив него. Рядом стояла Делла Стрит и с беспокойством смотрела на Мейсона.
— Подойдет она? — спросила Делла.
Перри Мейсон оценивающе посмотрел на девушку.
— Ваше имя?
— Сельма Бивенс.