Полное собрание сочинений. Том 5. Племянница лунатика | страница 41
— Ну, это все чепуха, — весело сказал Мейсон.
Дрейк поднялся и пошел к выходу.
— Кроме Сильвии Бассет тебе ничего не нужно? — спросил он.
— Пока нет. Ты хорошо поработал, Пол.
— Да, неплохо, — согласился тот. — Репортеры навели меня на след. Я выяснил кое-какие даты. Нашел доктора, тот назвал мне сиделку. Она помнила о газетных сообщениях и об исчезновении Сильвии Беркли.
— Надеюсь, она не очень болтлива? — спросил Мейсон.
Детектив кивнул.
— Ну ладно, Перри, я пойду, — сказал он. — Если что узнаю, то позвоню тебе.
Он кивнул и вышел. Вошла Делла.
— Ну? — спросил Мейсон.
— Вы должны помочь им, — сказала Делла.
— Вы имеете в виду Брунольда и миссис Бассет?
— Да.
— У нас еще нет никаких фактов.
— В отношении убийства?
— Да.
— Очевидно, ей всегда не везло, — проговорила Делла. — Все складывалось против нее. Почему бы нам не выручить эту, несчастную женщину теперь?
— Возможно, я сделаю это, — ответил Мейсон и добавил: — Если она не помешает мне.
Делла направилась к дверям приемной.
— Пришли Мак-Лайны, — объявила она.
— Значит, Берте удалось привести брата?
— Да.
— Зовите их, — воскликнул Мейсон.
Глава 8
— Здравствуйте, — вежливо сказала Берта Мак-Лайн. — Мы прочитали про убийство в газете. Для нас это хорошо или плохо?
— Пока сказать трудно. Состояние будет кем-то унаследовано. Если этим человеком окажется Сильвия Бассет, то для вас будет очень хорошо. Если кто-то еще, то могут быть неприятности.
По мере того как он говорил, ее глаза делались все больше и больше.
— Вы знаете, что случилось? — вдруг сказала она.
— Что произошло? — осторожно спросил Мейсон.
Она повернулась к брату.
— Расскажи, Гарри.
— Я вернул ему деньги, — сказал тот.
— Что? — резко повернулся Мейсон.
— Заплатил ему.
— Кому?
— Хартли Бассету.
— Сколько?
— Все до единого цента. Я получил обратно поддельные бумаги.
— Когда это произошло?
— Прошлой ночью.
— Точное время?
— Я не знаю. Кажется, было около одиннадцати или чуть больше.
Мейсон попытался посмотреть ему в глаза, но парень в это время смотрел на сестру, а потом перевел взгляд в окно.
— Теперь все в порядке, — сказал Гарри. — Пошли, сестра.
Нам нечего здесь больше делать. V
— Одну минуту, — сказал Мейсон. — Послу1иай меня. Ну-ка посмотри мне в глаза! Да не опускай глаза и отвечай мне на вопросы. Ты читал утренние газеты?
— Да, поэтому мы пришли, — сказал Гарри, глядя Мейсону в глаза.
— Так за сколько времени до убийства ты заплатил деньги Хартли Бассету?
— Я не знаю. Мне неизвестно, когда он был убит.