Полное собрание сочинений. Том 5. Племянница лунатика | страница 41



— Ну, это все чепуха, — весело сказал Мейсон.

Дрейк поднялся и пошел к выходу.

— Кроме Сильвии Бассет тебе ничего не нужно? — спросил он.

— Пока нет. Ты хорошо поработал, Пол.

— Да, неплохо, — согласился тот. — Репортеры навели меня на след. Я выяснил кое-какие даты. Нашел доктора, тот назвал мне сиделку. Она помнила о газетных сообщениях и об исчезновении Сильвии Беркли.

— Надеюсь, она не очень болтлива? — спросил Мейсон.

Детектив кивнул.

— Ну ладно, Перри, я пойду, — сказал он. — Если что узнаю, то позвоню тебе.

Он кивнул и вышел. Вошла Делла.

— Ну? — спросил Мейсон.

— Вы должны помочь им, — сказала Делла.

— Вы имеете в виду Брунольда и миссис Бассет?

— Да.

— У нас еще нет никаких фактов.

— В отношении убийства?

— Да.

— Очевидно, ей всегда не везло, — проговорила Делла. — Все складывалось против нее. Почему бы нам не выручить эту, несчастную женщину теперь?

— Возможно, я сделаю это, — ответил Мейсон и добавил: — Если она не помешает мне.

Делла направилась к дверям приемной.

— Пришли Мак-Лайны, — объявила она.

— Значит, Берте удалось привести брата?

— Да.

— Зовите их, — воскликнул Мейсон.

Глава 8

— Здравствуйте, — вежливо сказала Берта Мак-Лайн. — Мы прочитали про убийство в газете. Для нас это хорошо или плохо?

— Пока сказать трудно. Состояние будет кем-то унаследовано. Если этим человеком окажется Сильвия Бассет, то для вас будет очень хорошо. Если кто-то еще, то могут быть неприятности.

По мере того как он говорил, ее глаза делались все больше и больше.

— Вы знаете, что случилось? — вдруг сказала она.

— Что произошло? — осторожно спросил Мейсон.

Она повернулась к брату.

— Расскажи, Гарри.

— Я вернул ему деньги, — сказал тот.

— Что? — резко повернулся Мейсон.

— Заплатил ему.

— Кому?

— Хартли Бассету.

— Сколько?

— Все до единого цента. Я получил обратно поддельные бумаги.

— Когда это произошло?

— Прошлой ночью.

— Точное время?

— Я не знаю. Кажется, было около одиннадцати или чуть больше.

Мейсон попытался посмотреть ему в глаза, но парень в это время смотрел на сестру, а потом перевел взгляд в окно.

— Теперь все в порядке, — сказал Гарри. — Пошли, сестра.

Нам нечего здесь больше делать. V

— Одну минуту, — сказал Мейсон. — Послу1иай меня. Ну-ка посмотри мне в глаза! Да не опускай глаза и отвечай мне на вопросы. Ты читал утренние газеты?

— Да, поэтому мы пришли, — сказал Гарри, глядя Мейсону в глаза.

— Так за сколько времени до убийства ты заплатил деньги Хартли Бассету?

— Я не знаю. Мне неизвестно, когда он был убит.