Полное собрание сочинений. Том 5. Племянница лунатика | страница 38



— Кое-что есть. Я поставил на ноги двадцать оперативных работников. Надеюсь, что твои клиенты не дадут умереть нам с голоду.

— Будем надеяться. Ну так что у тебя?

— Одна интересная сказка.

— Садись и рассказывай.

Пол Дрейк уселся в кресло, вытянул свои длинные ноги и сложил руки на груди. Вошла Делла Стрит, улыбнулась детективу и села.

— Я вернусь к добрым временам романтических измен и предательств, которыми так славилась викторианская эпоха.

— Что, что?

Дрейк достал сигарету, закурил ее и с удовольствием затянулся.

— Я нарисую вам картину прекрасного общества процветания, счастья и предрассудков. Ударение на слово «предрассудки».

— Почему? — спросил Мейсон.

— Таково уж это общество. Каждый знает, что делает другой. Если девушка надела новое платье, дюжина языков начинает судить о том, где она его взяла.

— И меховое пальто? — спросил юрист.

Пол Дрейк протянул к нему руки в шутливом испуге.

— О Боже! Зачем так чернить девушку!

— Продолжай! — усмехнулся Мейсон.

— Жила-была девушка по имени Сильвия Беркли, довольно хорошенькая, доверчивая, простая, стройная, ясноглазая.

— К чему все эти подробности? — спросил Мейсон.

— К тому, — серьезно сказал Дрейк, — что я интересовался ребенком и даже добыл фотографию.

Он достал из кармана конверт, вынул из него фотографию и протянул Мейсону.

— Если ты считаешь, что это не искусствЬ — достать карточку в четыре часа утра, тогда тебе нужен другой человек!

— Где ты взял ее?

— В частных бумагах.

— Похоже, что на ней была какая-то надпись.

— Да, но она исчезла.

— Ты точно знаешь, что была надпись?

— Да.

— Рассказывай дальше.

— Я рассказываю так романтично только потому, что всю ночь был на ногах.

— Я уже слышал об этом. Больше не напоминай. Рассказывай дальше свою сказку.

— Так вот, был там еще один путешествующий мужчина. Он торговал галантереей, и звали его Пит Брунольд.

— И был у него один глаз? — спросил Мейсон.

— Нет, нет, в то время у него было два глаза. Одного глаза он лишился позднее. Из-за этого я несколько снисходительно к нему отношусь.

— С чего ты начал?

— Я начал с родителей Сильвии Бассет. У них насчет дочери были свои расчеты. И вдруг в городе появился торговец и стал посматривать на девушку. Родители, естественно, полезли на потолок. Ты сам знаешь подобных людей: у них по сей день нет радио…

— Брось ты про это, — нетерпеливо сказал Мейсон. — Брунольд на ней женился?

— Я не могу бросить ее окружение, не бросив и ее. Нет, не женился, и я, брат мой, должен придерживаться сказки.