Страшная тайна | страница 58
Мисс Кратц резко обернулась:
– Вам двоим есть о чём рассказать всему классу? Нет? Тогда возьмите пример с меня и по крайней мере притворитесь, что вам нравится на этом уроке!
После школы мы отправились к Генри. Джоанна ни разу не упомянула бутылочку, я тоже молчал о ней.
Генри оказался дома один. Он лежал на диване в гостиной с рукой в гипсе. Другой рукой он поминутно нырял в огромную миску с картофельными чипсами. При виде меня он радостно улыбнулся, а затем заметил Джоанну.
– О, привет! А мама не говорила мне, что вы оба придёте.
Джоанна покраснела.
– Ну, то есть я очень рад.
– Как твоя рука? – спросила моя соседка.
– Сегодня уже ничего себе. Утром мне наложили настоящий гипс. Хотите на нём что-нибудь написать?
Я взял фломастер с кофейного столика и накорябал «ГЕЙБ» большими чёрными буквами. Джоанна написала «Познавайте собственные кости».
– Что это значит?
– Без понятия. Эту фразу я как-то услышала от Хасимото. Но звучит круто.
– Кто это, Хасимото? – поинтересовался Генри.
– Художница. У неё студия в нашем доме. Она или гений, или чокнутая. Но скорее гений. – Под цитатой Джоанна подписала своё имя мелкими буковками, настолько мелкими, что разобрать их было почти невозможно. – Кстати о чокнутых, ну и бред же ты нёс вчера.
– Ты не первая, кто мне это говорит, – засмеялся Генри. – Мама уверяет, что я признавался всем в любви и постоянно спрашивал, что на ужин. А вам я чего наговорил, ребята?
– Ты сказал Джоанне, что она миленькая, – услужливо сообщил я.
– Что-что я сказал?! – в ужасе переспросил Генри.
– Ты сказал ей, что у неё красивый рот.
– Господи боже. – Мой друг даже побледнел. – Прости, пожалуйста.
– А потом ты рассказал ей про чёртика из бутылки.
Генри переводил взгляд с Джоанны на меня и обратно.
– Не волнуйся, – сказала Джоанна, – я в него не верю. Полная чушь. Ты ведь не веришь в силу бутылки, правда же?
– Конечно, верю! И ты бы поверила, если бы была с нами, когда мы… когда Гейб пожелал получить обед. Мы же выбрали совершенно конкретную еду, пиццу «Двойная пепперони»…
– Тройная, – поправил я.
– Точно. «Тройная пепперони» и сэндвич «Майк делюкс», и получили мы именно их. То есть просто р-раз, и получили. В течение тридцати секунд. В точности то, что заказывали.
– И всё равно это наверняка совпадение. Такого просто не бывает.
– И всё же это случилось, – пожал плечами Генри. – И даже гипсом я обязан этой бутылочке.
– Как это? Гейб пожелал, чтобы ты сломал руку?
– Нет. Гейб пожелал выиграть в беге наперегонки со мной. Я побеждал, но тут меня сбила машина.