Шотландия навсегда! | страница 23



— Я должен успеть! Я шестнадцать лет назад уехал из дома. Я изучал медицину в Падуе. Я работал в госпитале нашего братства в Сполето. У меня с собой редчайшее лекарство из аптеки нашего ордена. Я спасу королеву, чтобы исполнить пророчество. Веди меня!

Епископ вздрогнул, повернулся и направился к берегу. Хьюго поспешил вслед за ним.

Попав на корабль, епископ и лже-монах проследовали на корму, где была каюта маленькой королевы.

Согнувшись, чтобы не удариться головой, Хьюго вслед за епископом вошел в небольшую узкую каюту, предназначенную для пассажиров. В нос ему ударил запах каких-то трав, немытых тел, дым ладана от жаровни и ещё какие-то неизвестные запахи, не имевшие ничего общего с благовониями.

При свете двух масляных светильников он увидел узкую кровать, на которой, укрытая одеялом тёмно-вишневого цвета, лежала та, ради спасения которой он рисковал своей жизнью. Хьюго увидел худенькое личико в обрамлении светлых волос, мокрых от пота, закрытые глаза, заострившийся нос, чуть приоткрытый рот… Маленькая девочка, чья жизнь была залогом процветания Шотландии и чья смерть в его истории ввергла Шотландию в кровавые междоусобицы.

Помимо больной, в каюте были две женщины, одна из которых сидела у изголовья и, склонив голову, перебирала четки, а другая, помоложе на вид и попроще одетая, стоя на коленях, что-то искала в большом ящике, стоявшем в ногах кровати.

— Во имя Отца и Сына и Святого духа… — начал епископ.

— Аминь. — Дама оторвала взгляд от четок и посмотрела на вошедших.

— Как самочувствие Её величества?

— Всё по-прежнему, — тихо произнесла дама, — жар не спадает. Кто это с вами, Андфин?

— Брат Хьюго, фру Ингеборг. Он прибыл к нам… Выйди! — вдруг свистящим шепотом скомандовал он второй женщине, не желая, чтобы кто-то раньше времени узнал о тайне пророчества. Служанка, — наш современник именно так определил её статус, — вскочила и быстро выбежала за дверь.

— Так вот, он прибыл по поручению Папы и передал мне письмо. Речь идет о пророчестве, которое касается Маргариты.

— Пророчество? — удивилась та. — Какое пророчество? Хьюго посмотрел на епископа, потом на женщину и тихим, чуть хриплым голосом произнёс:

— Простите, фру Ингеборг, но сначала я должен спасти королеву. Я врач и я надеюсь, что ещё не слишком поздно. Прикажите нагреть воды для питья, теплого, но не горячего, а я пока осмотрю больную.

— Вы, мужчина, будете осматривать королеву?! Это невозможно!

— Я монах и врач. Я должен осмотреть больную, чтобы её спасти. Не бойтесь, благочестие не будет нарушено. Прикажите нагреть воды. — И Хьюго решительно подошёл к кровати, опустился на колени и положил ладонь на лоб ребёнка. Женщина хотела возмутиться, но увидев предостерегающий взгляд епископа, быстро встала со своего места и вышла за дверь, на палубу.