Три капли на стакан | страница 37



— Интересно, — выдавила я и поправила ремешок сумочки на плече.

— Пойдем? Лейтенант кивнул и выбрался наружу… Дверь очень долго не открывали. Эллиот вдавил кнопку звонка до упора, но на птичьи трели внутри никто не откликался. Наконец он отступился, сжал губы в нитку… и пообещал негромко: — Выбью дверь. Прозвучало решительно. Домочадцы покойного Мастерса тоже прониклись. Скрипнул засов, и кто-то выглянул в щель.

— Что вам угодно? — опасливо спросил пожилой мужчина. Отвисшими брылями, лохмами пегих волос и несчастным выражением лица он напоминал большую печальную собаку. И вел себя как бездомная дворняга, которая ждет, что ее вот-вот пнут.

— Лейтенант Эллиот! — махнул удостоверением мой «напарник».

— А вы? — Стивен Керк, брат Уны… То есть миссис Мастерс. То есть я — ее сводный брат… Вы проходите, я… Он сбился и замолчал, поправляя зачем-то наброшенный на шею клетчатый шарф. Эллиот толкнул дверь, помог мне снять пальто и разделся сам, давая понять, что мы надолго. Вручил верхнюю одежду опешившему хозяйскому брату и заявил властно: — Мне нужно видеть миссис Мастерс. Керк помотал головой.

— Она слегла. Доктор говорит…

— Понятно! — бесцеремонно перебил лейтенант.

— А вас в день убийства дома не было? — Нет, что вы! — испугался Керк.

— Я же тут не живу. Приехал сестру поддержать. Эллиот нахмурился.

— А кто из членов семьи еще дома? — Сестра и мой племянник, Фойл, с женой. И секретарь, Рамзи.

— Предупредите их, что мне нужно с ними поговорить, — велел лейтенант, и Керк быстро закивал.

— Я сейчас! — он кое-как пристроил на вешалке нашу одежду и умчался. А Эллиот повернулся ко мне.

— Мисс Вудс, я их пока отвлеку. А вам карты в руки. Начните с кухни. Вон там. Он махнул рукой, указывая в сторону черной лестницы.

— Как скажете, — пожала плечами я, поправила волосы и уже шагнула вперед, но лейтенант придержал меня за рукав.

— Мисс Вудс, еще два слова. Он увлек меня в нишу под лестницей, притянул поближе и сказал на ухо: — Жену Мастерса зовут Уна.

— И что? — не поняла я. Пахло от него приятно — мятой, мокрой тканью и чем-то таким очень мужским. Эллиот вздохнул и повернулся так, чтобы видеть мое лицо. Еще и руку на плечо положил, удерживая на месте.

— Уна Мастерс. Не та ли это УМ? Может, подозревал, что она что-то у вас покупала? — Нет, — ответила я твердо, не пытаясь отстраниться. Пусть этот… нюхач убедится в моей искренности.

— Я не знаю никакую Уну Мастерс. Да и глупо — зачем бы ему понадобилось вот так записывать что-то о своей жене? Спорить Эллиот не стал.