Три капли на стакан | страница 101
— И что ты надеешься там найти? — подал голос Бишоп. Эллиот повернулся на каблуках и сунул руки в карманы. Подумал и сел напротив.
— Что угодно. Данные о продаже черноголовника, теневые поставки лекарств, сведения о приобретении мисс Мастерс абортивного зелья…
— Насчет теневых поставок я тебе и так скажу, — перебил Бишоп лениво.
— До приезда Эмили я работал с Толботом. Ну а детали тебе ни к чему.
— Ты покупал у него ту пакость? — удивилась я вслух. Не выдержала. Бишоп хмыкнул.
— Вот еще. Нормальные препараты Толбот делал, хоть талантом и не блистал. По-моему, он тогда ничем таким даже не увлекался…
— он щелкнул пальцами.
— Точно! Как раз года два назад он занялся своими «народными методами». Лейтенант перебил нетерпеливо: — Мастерс мог его этим шантажировать? Бишоп лениво пожал плечами.
— Да брось. Прямо такое преступление. Тем более, еще поди докажи. Или ты меня в суд позовешь? — Понадобится — позову, — парировал Эллиот. Бишоп только хмыкнул и головой покачал.
— Кстати, — тем же спокойным тоном продолжил лейтенант, — я бы хотел поговорить с твоим персоналом. Бишоп поднял брови.
— По поводу? Эллиот вперил в него острый взгляд. Глаза в глаза. Вот-вот за грудки схватит! — Мне нужен официант, который обслуживал Дадли и Мастерса в тот вечер. Бишоп не изменил вальяжной позы, только рука на моем плече чуть напряглась.
— Зачем это еще? — Не изображай идиота, — резко посоветовал Эллиот.
— Может, официант что-то слышал. И еще хочу знать, когда ушел Дадли. И уходил ли вообще. Бишоп откинулся на спинку дивана. Смерил лейтенанта прищуренным взглядом и усмехнулся.
— Ты что, под меня копаешь? Эллиот зеркально отразил его улыбку.
— А надо? — Хватит, — попросила я.
— Бишоп, не заводись, ладно? По- моему, проще позвать официанта, пусть обо всем расскажет.
— Именно, — подхватил Эллиот, не прерывая поединок взглядов.
— Тебе ведь нечего скрывать? Бишоп медленно покачал головой.
— Нечего. Только тот парень у меня больше не работает. Крылья породистого носа лейтенанта хищно затрепетали.
— Почему же? Не сошлись характерами? Бишоп стиснул зубы.
— Нет, — процедил он.
— Просто парень был временный. На работу не вышел, а мы и не искали. Темные глаза Эллиота сузились.
— Хочешь сказать, что тут ошивался случайный человек? С улицы? Не верю.
— Ну и не верь, — разрешил Бишоп, пожав плечами.
— Он не совсем с улицы. Дерек, официант, порвал связки на ноге. А работу терять не хотел, вот и упросил взять пока на его место кузена. Эллиот побарабанил пальцами по колену.