Правда - в молчании призраков | страница 63
Старичок важно кивнул, и покосился на меня с таким видом, будто у них с Максом была какая-то общая тайна. Я стояла с непроницаемым лицом и делала вид, что меня этот разговор не касается. Очевидно, что Максу старичок доверял больше.
— Поскольку родственников у него не было, — продолжил Макс, — логично было бы поговорить с теми, с кем мистер Бэррис работал. Поэтому мы и пришли сюда.
Вопросов, вроде, как мы сюда попали и где взяли пропуска, у старичка не возникло, вместо этого он закивал и снова стал причитать:
— Конечно, конечно, я все понимаю, но, боюсь, я мало чем смогу вам помочь, мы с Мартином почти не работали вместе. Вам нужно поговорить с Рэйчел Ростон, они много лет работали в одном кабинете над одними и теми же проектами, если кто и знает о жизни Мартина, так это она. Пойдемте же, я провожу вас, здесь ведь и заблудиться недолго, — хохотнул он и, обогнув нас, довольно резво для своего возраста и комплекции посеменил вперед. Мы с Максом успели только переглянуться и, не теряя времени, пошли вслед за ученым.
Рэйчел Ростон оказалась высокой худой женщиной средних лет со строгой прической и тонкими губами, но приветливо смотрела на мир теплым взглядом светло-карих глаз. Когда мы вошли в кабинет, она занималась бумажной работой, но сразу подняла голову и с улыбкой кивнула всем сразу. Затем вопросительно посмотрела на старичка-ученого и тот пояснил:
— Рэйчел, эти молодые люди интересуются Мартином, я решил, что ты больше других сможешь о нем рассказать.
Макс тут же взял инициативу на себя. Обаятельно улыбнулся и, представившись, протянул Рэйчел руку, она подала свою в ответ, но вместо рукопожатия он легко коснулся ее пальцев губами. Женщина смущенно улыбнулась и окончательно оттаяла, чего и следовало ожидать. Если у нее и возникли вопросы по поводу нашего пребывания в закрытой лаборатории, то после пары умелых комплиментов она и не подумала их задавать. Я же лишь скромно улыбнулась ей в ответ и явно не вызвала у нее никакого интереса, поэтому все ее внимание сосредоточилось на Максе. Оно и к лучшему, если сейчас я услышу что-то о своем отце, мне легче будет скрыть свою реакцию.
— Ну, я, пожалуй, пойду, — сказал Рупперт и быстро покинул кабинет.
— Что вы хотели узнать? — спросила Рэйчел, глядя исключительно на сыщика. Я же, воспользовавшись тем, что внимания на меня почти не обращают, присела на стул, стоявший у соседнего стола. Скорее всего, раньше это было рабочее место Бэрриса, но сейчас стол был пуст, если не считать нескольких папок, лежащих с краю.