Покорители крыш | страница 68
– Пойдет. Давай сюда.
Маттео не сунул все это разом в рот, как ожидала Софи, а снял с огня сковородку, бросил на нее шоколад и помешал его обструганной палочкой.
– Шоколад лучше растапливать. Так кажется, что его больше, – сказал он и добавил к шоколаду изюм. – Вот. Пахнет здорово.
На крыше запахло горячим шоколадом. Маттео немного расслабился. И впервые за вечер улыбнулся.
– Когда придешь в следующий раз, постарайся прихватить побольше еды, – сказал он. – Сытым здесь, наверху, живется легче.
Чарльз никак не мог найти адвоката.
– Это непросто, – сказал он. – Никто не хочет брать дело против комиссара полиции. У большинства адвокатов приличий и смелости как у туалетной бумаги. Но мы найдем кого-нибудь, дорогая моя.
Они как раз завтракали. Чарльз намазал на круассан половину банки джема и обмакнул круассан в кофе.
– Потрясающе! – воскликнул он. – Почему ты ничего не ешь?
– Я решила лучше оставить его на потом, – ответила Софи и положила круассан в карман.
– Ты не голодна?
– Нет. Я наелась.
Чарльз на мгновение замер.
– Правда? – Его брови взлетели на лоб. – Ты уже сунула в карман одну булочку. Если я не ошибаюсь, в носке у тебя лежит яблоко. Чем же ты наелась?
Мысли Софи смешались в кучу.
– Печеньем, – сказала она.
– За завтраком? Необычно.
– Я решила проверить, каково это – есть печенье на завтрак.
– И каково это?
– Прекрасно. Я съела очень много. Теперь мне даже немного плохо. – Она привстала со стула. – Можно я пойду?
– Пока нет. Присядь, Софи. Скажи-ка мне: что за печенье ты ела на завтрак?
– С шоколадной начинкой.
– Такое мягкое в серединке?
– Да.
Чарльз улыбнулся.
– И ни одного не оставила мне?
– Прости. Оно было слишком вкусным.
– Судя по описанию, это действительно так. И где же ты взяла это вкусное печенье с шоколадной начинкой?
– В булочной, конечно, – ответила Софи и мотнула головой в сторону окна, за которым виднелся ярко-оранжевый навес булочной. Слишком поздно Софи заметила, что навес был свернут, а свет внутри не горел.
– Как хитро! – Брови Чарльза выдавали его ироничный настрой. – Эта булочная по воскресеньям не работает, Софи.
– Я знаю. Я купила их вчера.
– По субботам она тоже не работает.
«Проклятье», – подумала Софи. Под мышками у нее кололо, а лицо уже блестело от пота. Она ненавидела врать. Она не знала, получается ли у нее, но подозревала, что справляется она неважно.
– Ах да! Точно. Я просто забыла. Я хотела сказать, в пятницу.
– И чем же ты за них заплатила? Насколько мне известно, у тебя нет французских денег.