Покорители крыш | страница 33
– Вот, – сказал он. – Она играла примерно так. Но, пожалуй, еще быстрее.
– Но она играла не так элегантно, как месье Эстуаль. Она слишком спешила. Она была молода и безрассудна и слишком ценила скорость.
Чарльз изогнул бровь. Бывает, брови говорят о многом, и мистер Лилль сразу поник.
– Признаю, – сказал он, – я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь другой играл столь же быстро.
– Вивьен, – прошептала Софи. – Ее звали Вивьен.
– Да, Вивьен, – подтвердил месье Эстуаль. – Теперь я хорошо ее вспомнил. Она была невероятна. Mon Dieu[11], какая скорость! Я и не думал, что такое возможно.
– Но играть так было неправильно, – заметил его помощник. – На меня она впечатления не произвела.
– Зато произвела на меня, – признался месье Эстуаль. – И какое! А меня впечатлить не так-то просто.
Благодарить хозяев и прощаться с ними пришлось Чарльзу. Софи говорить не могла. Ей нужно было сохранить эту музыку в памяти. У Софи в голове был особый уголок – спереди и слева, – где она хранила музыку. Теперь она поместила туда и эту мелодию.
10
Теперь у них было имя, и это все меняло. На следующий день Чарльз записался на прием в полицейский архив, заполнив бланк аккуратными печатными буквами.
– Nom du disparu, – сказал он. – «Имя пропавшего». Вивьен Верт.
Тут он помедлил.
– В следующей графе нужно указать имя заявителя.
– То есть наше? Что мы напишем? – спросила Софи. – Обманем их? Мы ведь не будем называть свои настоящие имена?
– Конечно, нет. Но даже так это довольно сложно, – ответил Чарльз. – Строго говоря, дорогая моя, мы с тобой в бегах. На самом деле, как мне кажется, тебе лучше остаться в гостинице.
– Разве мы не можем просто назвать фальшивые имена?
– Можем, конечно. Но из Лондона, скорее всего, уже разослали телеграммы во все окрестные порты. Там будет наше описание.
– Но ты сказал, что у нас в запасе несколько дней.
– Я сказал, что надеюсь на это. И все же я бы предпочел, чтобы ты осталась дома.
– Почему я, а не ты?
– Я ничем не примечателен, дорогая моя. А тебя забыть очень сложно. Боюсь, что ты – уж прости меня за эти слова – просто поразительно поддаешься описанию. Это всё твои волосы.
Софи задумалась. При одной мысли о том, что придется ждать Чарльза в своем номере на чердаке, ей стало нехорошо.
– Нет. Я тоже должна пойти.
– Уверена?
– Я буду молчать. Но пойду с тобой.
Чарльз колебался.
– У тебя есть юбка?
– Да. У меня есть платье.
– А шляпка? Чтобы спрятать волосы?
– Да. Мне ее мисс Элиот дала. Но я в ней похожа на пуделя.